Перевод "начиная с бизнесом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

начиная - перевод : начиная - перевод : начиная с бизнесом - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

...с вашим бизнесом?
Any better?
Он помог мне с бизнесом.
He assisted me with my business.
В связи с его бизнесом.
The kind of business he's in.
И наряду с опытом создания предприятия, управления не обязательно бизнесом, управления не обязательно бизнесом,
And now along with that, along with the experience of starting an enterprise, or running something and it doesn't have to be a business.
Серьезным бизнесом?
Serious business?
Руководить бизнесом?
Take over the business?
Здесь проведения аналогии с бизнесом просто недостаточно.
Here the business analogy is simply not sufficient.
С начала 1986 года начал заниматься бизнесом.
From the beginning of 1986 started running a business.
Торговля людьми стала бизнесом с многомиллиардным оборотом.
Trafficking in persons has developed into a multi billion dollar enterprise.
бизнесом, Лечче, Италия
E business challenges
Он занимается бизнесом.
You know, the way men are.
Я же говорил, если у когото проблемы с бизнесом...
Well, like I said. You know, a fellow's gonna get stuck in a business deal...
Начиная с 10в.
S. Frederick Starr.
Начиная с номера
Enter the format for date and time. Use dd for the day, MM for the month, yyyy for the year, hh for the hour, mm for the minute, ss for the second. Examples yyyyMMddThhmmss for 20060824T142418, yyyy MM dd hh mm ss for 2006 08 24 14 24 18.
Начиная с ячейки
Starting in cell
Большинство крупных производителей связаны с бизнесом ещё с конца XIX века.
Most large manufacturers have ties to the business that reach back to the end of the 19th century.
Киноиндустрия стала большим бизнесом.
The movie industry became a big business.
Я управляю небольшим бизнесом.
I run a small business.
Заниматься бизнесом действительно сложно.
Doing business is really difficult.
Это было семейным бизнесом.
That was the family business.
Они прикрываются античным бизнесом.
That antique joint's a front for the whole works.
Если вы связаны, например, с туристическим бизнесом, посмотрите на паломничество.
If you're involved, say, in a travel industry in any way, look at pilgrimage.
Что надо сделать, так это обращаться с медийными компаниями как с бизнесом.
What you should do is you should treat media companies as a business.
Начиная с Symphony No.
Starting with Symphony No.
Начиная с WWE SmackDown!
With the release of the 2004 game WWE SmackDown!
Начиная с WWE SmackDown!
Beginning with the release of WWE SmackDown!
Начиная с сегодняшнего дня.
Because you're not going to see this, and for all I know, you might not ever see it.
Торговля людьми стала процветающим бизнесом.
Trafficking in persons has become a flourishing business.
Моим первым бизнесом было ателье.
My first business was a dressmaking business
Я не заинтересован медийным бизнесом.
I have no interest in being in media business.
И Facebook является реальным бизнесом.
JASON And Facebook is a real business.
Для неё это будет бизнесом.
And it's a business for her.
Хорошо ли осуществляется руководство бизнесом?
To make it easier, we just provide an descrip tion of the philosophy of the SWOT analysis and some examples
Теперь, давайте займемся серьезным бизнесом.
Now, let's get down to serious business.
Исключение составляют Safari, начиная с версии 2.0 и Firefox, начиная с версии 3.0.
Notable exceptions were Safari, starting with version 2.0, and Firefox starting with version 3.
Некоторые с областью естественных наук. Некоторые, их меньше, с бизнесом. Это мой босс.
I can see that the majority come from government some have come from natural sciences some, fewer still, have come from business there's my boss and one has come from music.
Половина тех людей, которые разработали пищевую пирамиду, связана с агро бизнесом.
Half the people who developed the food pyramid have ties to agribusiness.
Начиная с WWE SmackDown vs.
When WWE SmackDown vs.
Муджи Начиная с какого момента?
Starting from when?
Ты хочешь заниматься своим собственным бизнесом?
Do you want to run your own business?
Помимо этого я занимаюсь топливным бизнесом.
But I also am in the fueling business.
Женщине вообще не следует заниматься бизнесом
Bad enough to be a businesswoman...
Во многих отношениях они начали рассматривать борьбу с крупным бизнесом близкой борьбе с террористами.
In many ways, they began to see fighting big business as akin to fighting terrorists.
FMA3 поддерживается процессорами Intel начиная с архитектуры Haswell и процессорами AMD начиная с архитектуры Piledriver.
FMA3 is supported in AMD processors starting with the Piledriver architecture and Intel starting with Haswell processors and will be supported by Broadwell processors in 2014.
Процессоры с поддержкой SSE3 AMD Athlon 64 (начиная с Venice Stepping E3 и San Diego Stepping E4) Athlon 64 X2 Athlon 64 FX (начиная с San Diego Stepping E4) Opteron (начиная с Stepping E4) Sempron (начиная с Palermo.
CPUs with SSE3 AMD Athlon 64 (since Venice Stepping E3 and San Diego Stepping E4) Athlon 64 X2 Athlon 64 FX (since San Diego Stepping E4) Opteron (since Stepping E4) Sempron (since Palermo.

 

Похожие Запросы : с бизнесом - начиная с - начиная с - начиная с - начиная с - начиная с - начиная с - начиная с - начиная с - начиная с - выравнивание с бизнесом - рядом с бизнесом - связанный с бизнесом - дело с бизнесом