Перевод "на Темзе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Лондон стоит на Темзе. | London is on the Thames. |
Интересно, сколько лебедей на Темзе? | How many swans are there on the Thames, I wonder? |
Корабль прошёл вверх по Темзе. | The ship sailed up the Thames. |
Корабль шёл вверх по Темзе. | The ship sailed up the Thames. |
В Банке Англии сейчас бурные времена (в сердце финансового района Онтарио на Темзе). | We have had to learn a whole new lexicon of central bank speak. These are heady times at the BoE (in the heart of the financial district of Ontario on Thames). |
В Банке Англии сейчас бурные времена (в сердце финансового района Онтарио на Темзе). | These are heady times at the BoE (in the heart of the financial district of Ontario on Thames). |
В 2000 году закрытие лондонского моста Миллениум на Темзе произошло спустя три дня после его долгожданного открытия. | In 2000, the much anticipated opening of London's Millennium Bridge over the River Thames was followed only three days later by its closure. |
Джеймс Бенджамен Блиш ( 23 мая 1921, , штат Нью Джерси 30 июля 1975, Хенли на Темзе) американский писатель фантаст. | James Benjamin Blish (May 23, 1921 July 30, 1975) was an American author of fantasy and science fiction. |
Супруги воспитывали одного ребёнка дочь Джиллиан, которая в 1979 году утонула, купаясь в Темзе. | They had one child, a daughter named Gillian, who drowned in 1979 while swimming in the River Thames. |
Если мы посмотрим на карту Лондона в 17 веке, то увидим что зерно, приходившее по Темзе, располагается вдоль нижней части карты. | If we look at a map of London in the 17th century, we can see that its grain, which is coming in from the Thames, along the bottom of this map. |
Он стал наследником титула барона после того, как его старший брат Уильям Иден утонул в Темзе в 1810 году. | He became heir apparent to the barony after his elder brother William Eden drowned in the Thames in 1810. |
Молодые годы Ниниан Мартин Стивен родился 15 июня 1923 года в Хенли он Темзе, в графстве Оксфордшир в Англии. | Early life and education Stephen was born on 15 June 1923 in Henley on Thames, Oxfordshire, England. |
А всётаки я думаю, что, как ни холодна эта ночь, он предпочёл бы сидеть теперь по горло в Темзе. | but I believe, as cold a night as 'tis, he could wish himself in Thames up to the neck. |
На на, на на, на на . | Neener, neener. Neener, neener. |
На, на, на, на, на, на... | Here, take it... |
Да да да да на на на на ! на на на на на на на на! мужчина | Dah dah dah dah nah nah nah nah! Nah nah nah nah nah nah nah nah! man |
На, на, на, на, на... | Here, take it... |
На на на | Na na na! Na na na! |
На, бери, на, на, бери! | Don't worry! Here, take it! |
На, на, на, бери, бери! | Here! Take it! Take it! |
На, на! | Take it! Take it! |
Садиться на вы можете садиться на автобус на самолет на поезд на велосипед на лошадь | To get on. You can get on a bus, a plane, a train, a bike, or a horse. |
Взглянем на руку. На пульт. На стул. На книгу. | Look at a hand. Look at a remote control. Chair. Book. |
Греция на на | Greece on on |
На, на память. | Here, to remember me by. |
На, на, Бери! | Take it! |
На, на, бери! | Here! Take it! |
На... на дробь... | By the fraction... |
У нас нет права на медицину, на талоны на еду, на финансовую помощь, на пособие, ни на что. | We didn't qualify for medical treatment, no food stamp, no GR, no welfare, anything. |
На африкаанс говорит 14,4 населения на английском 12,5 на зулу 20,5 на сесото 13,1 на северном сото 10,7 на свана 8,4 на венда 4,2 на тсонга 5,1 на ндебеле 1,5 на свази 1,2 . | In the province, 14.4 of residents speak Afrikaans at home, 12.5 speak English, 1.5 speak IsiNdebele, 7.3 speak IsiXhosa, 20.5 speak IsiZulu, 10.7 speak Sepedi, 13.1 speak Sesotho, 8.4 speak Setswana, 1.2 speak SiSwati, 4.2 speak Tshivenda, and 5.1 speak Xitsonga. |
) на Олеборг на Сальтрёд на (1 км. | It is about 1,890 km (1,174 mi) in length. |
И знаменитый мотив да на на на . | And the famous da na na na motif. |
На лицах На лицах На лицах с | In people's faces only boredom or fear. |
Несмотря на сплетни, на детей, на всё! | In spite of the town, the children, everything. |
Нет билетов ни на автобус, на на поезд, ни на самолет. | No tickets are available for bus train or domestic airlines. |
И Я призвал засуху на землю, на горы, на хлеб, на виноградный сок, на елей и на все, что производит земля, и на человека, и на скот, и на всякий ручной труд. | I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on that which the ground brings forth, on men, on livestock, and on all the labor of the hands. |
И Я призвал засуху на землю, на горы, на хлеб, на виноградный сок, на елей и на все, что производит земля, и на человека, и на скот, и на всякий ручной труд. | And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labour of the hands. |
Не прячь секреты в своём доме, у меня есть ключ! На на на ай на на | Don't hide secrets in your house, 'cause boy, I stole the key Na na na! |
На чём быстрее, на такси или на метро? | What's faster, a taxi or the subway? |
На на на...И вообще ничего не должна.... | No no no.. And I don't owe you anything... |
На на на...И вообще ничего не должна.... | No no no... And don't owe you anything... |
На на на...И вообще ничего не должна.... | No no no... And I don't owe you anything... |
На на на...И вообще ничего не должна.... | No no no... And I don't owe you anything.. |
А? ..На подковы!! На подковы, так на подковы! | A? At the horseshoe ..! On horseshoe horseshoe so on! |
На пульт. На стул. | Look at a remote control. |
Похожие Запросы : на на - на на - на - на - на