Перевод "на командирование" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Командирование, ротация и репатриация | Deployment, rotation and repatriation |
viii) Командирование в состав миссий | (viii) Assignments to missions 972 671 |
Эта освободило бы Центральные учреждения от необходимости поиска инструкторов и командирование их на длительные сроки. | This would relieve pressure on Headquarters to find trainers and release them for long spells. |
Крупным компонентом этой программы является командирование 12 международных служащих на Западный берег и 9 в сектор Газа в качестве сотрудников по делам беженцев. | The major component of this programme is the placing of 12 international staff members in the West Bank and 9 in the Gaza Strip as refugee affairs officers. |
УСВН обнаружило, что медленная реакция со стороны некоторых государств членов обычно является одним из факторов, замедляющих командирование военных наблюдателей. | OIOS found that the slow response from some Member States was usually a delaying factor in deploying military observers to the field. |
В этой связи наиболее ярким примером является командирование сотрудников различных организаций в миссии Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. | The secondment of staff from various organizations to United Nations peace keeping operations was the most visible example in that regard. |
УСВН также отметило существование определенной политики в отношении мобильности, в соответствии с которой, как предполагается, проводится командирование сотрудников с целью приобретения ими более богатого опыта деятельности на местах. | OIOS also noted that there is a mobility policy which supposedly guides the deployment of staff with a view to enhancing their field exposure. |
проекты медицинского обслуживания (Вьетнам) командирование группы медработников (Афганистан) предоставление услуг по лечению от туберкулеза строительство медико санитарных пунктов предоставление лекарств и автомобилей скорой помощи | Healthcare Projects (Vietnam) dispatching medical team. (Afghanistan) conducting tuberculosis treatment building health centers providing medicine and ambulance. |
Моя делегация отмечает усилия Организации африканского единства (ОАЕ), направленные на сдерживание бурундийского кризиса, а также те меры, которые она приняла в этом направлении, и, в частности, командирование миссии военных наблюдателей в Бурунди в разгар кризиса. | My delegation pays tribute to the efforts deployed by the Organization of African Unity (OAU) to contain the Burundian crisis and the measures it adopted in that respect, particularly the dispatch of a military observer mission to Burundi at the height of the crisis. |
Примером такой роли могут служить нынешние отряды по разминированию, которые уже действуют в Мозамбике, а также командирование государствами технических экспертов, организация школы для соответствующей подготовки, а также разработка схемы подготовки кадров. | An example of that role is the current mine clearing platoons already in the field in Mozambique, along with the secondment of technical advisers, the establishment of a school for trainees, and a tender for a management training scheme. |
На на, на на, на на . | Neener, neener. Neener, neener. |
На, на, на, на, на, на... | Here, take it... |
Да да да да на на на на ! на на на на на на на на! мужчина | Dah dah dah dah nah nah nah nah! Nah nah nah nah nah nah nah nah! man |
На, на, на, на, на... | Here, take it... |
На на на | Na na na! Na na na! |
На, бери, на, на, бери! | Don't worry! Here, take it! |
На, на, на, бери, бери! | Here! Take it! Take it! |
На, на! | Take it! Take it! |
Садиться на вы можете садиться на автобус на самолет на поезд на велосипед на лошадь | To get on. You can get on a bus, a plane, a train, a bike, or a horse. |
Взглянем на руку. На пульт. На стул. На книгу. | Look at a hand. Look at a remote control. Chair. Book. |
Греция на на | Greece on on |
На, на память. | Here, to remember me by. |
На, на, Бери! | Take it! |
На, на, бери! | Here! Take it! |
На... на дробь... | By the fraction... |
У нас нет права на медицину, на талоны на еду, на финансовую помощь, на пособие, ни на что. | We didn't qualify for medical treatment, no food stamp, no GR, no welfare, anything. |
На африкаанс говорит 14,4 населения на английском 12,5 на зулу 20,5 на сесото 13,1 на северном сото 10,7 на свана 8,4 на венда 4,2 на тсонга 5,1 на ндебеле 1,5 на свази 1,2 . | In the province, 14.4 of residents speak Afrikaans at home, 12.5 speak English, 1.5 speak IsiNdebele, 7.3 speak IsiXhosa, 20.5 speak IsiZulu, 10.7 speak Sepedi, 13.1 speak Sesotho, 8.4 speak Setswana, 1.2 speak SiSwati, 4.2 speak Tshivenda, and 5.1 speak Xitsonga. |
) на Олеборг на Сальтрёд на (1 км. | It is about 1,890 km (1,174 mi) in length. |
И знаменитый мотив да на на на . | And the famous da na na na motif. |
На лицах На лицах На лицах с | In people's faces only boredom or fear. |
Несмотря на сплетни, на детей, на всё! | In spite of the town, the children, everything. |
Нет билетов ни на автобус, на на поезд, ни на самолет. | No tickets are available for bus train or domestic airlines. |
И Я призвал засуху на землю, на горы, на хлеб, на виноградный сок, на елей и на все, что производит земля, и на человека, и на скот, и на всякий ручной труд. | I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on that which the ground brings forth, on men, on livestock, and on all the labor of the hands. |
И Я призвал засуху на землю, на горы, на хлеб, на виноградный сок, на елей и на все, что производит земля, и на человека, и на скот, и на всякий ручной труд. | And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labour of the hands. |
Не прячь секреты в своём доме, у меня есть ключ! На на на ай на на | Don't hide secrets in your house, 'cause boy, I stole the key Na na na! |
На чём быстрее, на такси или на метро? | What's faster, a taxi or the subway? |
На на на...И вообще ничего не должна.... | No no no.. And I don't owe you anything... |
На на на...И вообще ничего не должна.... | No no no... And don't owe you anything... |
На на на...И вообще ничего не должна.... | No no no... And I don't owe you anything... |
На на на...И вообще ничего не должна.... | No no no... And I don't owe you anything.. |
А? ..На подковы!! На подковы, так на подковы! | A? At the horseshoe ..! On horseshoe horseshoe so on! |
На пульт. На стул. | Look at a remote control. |
(На арабском) (На арабском) | (In Arabic) (In Arabic) and there I'm just saying that |
На качелях на площадке | On the swings at the playground. |
Ну, на, на, ешь. | Well, here, eat. |
Похожие Запросы : командирование расположение - командирование программа - командирование сертификат - командирование основа - командирование персонала - командирование период - командирование соглашение - командирование контракт - на на - на на - на