Перевод "на ночь натощак" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пить натощак вредно. | Drinking on an empty stomach is bad for your health. |
Не кури натощак. | Don't smoke on an empty stomach. |
Это уровень сахара натощак . | There's a range around that, but I just want to show you what would happen to a normal person |
Пить натощак вредно для здоровья. | Drinking on an empty stomach is bad for your health. |
Это лекарство надо принимать натощак. | This medicine is to be taken on an empty stomach. |
Постойте, не ехать же вам натощак. | Here, you can't go like this. |
Если натощак уровень сахара вот здесь, около этой линии... (Помните, что натощак, это до еды, не после неё) до еды | So you're fasting, blood sugar is around this line right here remember, the fasting blood sugar, not after you've eaten |
Дело на всю ночь? На всю ночь. | And would it last all night? |
Ночь на ДАТУ | The night of DATE |
На ночь глядя. | On a night like this! |
На эту ночь. | That is, for tonight. |
На третью ночь... | The third night... |
На всю ночь! | Take all night! |
Останешься на ночь? | Shall we leave the rest for later? |
На одну ночь. | Just for a night. |
Как правило, под проверкой уровня сахара натощак, мы понимаем, что это происходит утром, В области 7 часов утра, так что люди не едят какое то время Это уровень сахара в крови натощак | And sometimes this fasting blood sugar, maybe we are assuming this is in the morning maybe this hour 1 is 7am, so they haven't eaten for a while that's fasting blood sugar |
Синай на ночь Шавуот | Sinai on Shavuot night |
Уже закрываются на ночь | Are closed at dusk |
Остановимся здесь на ночь. | We're stopping here for the night. |
Мы на ночь закрываемся. | We're closed for the night. |
Они останутся на ночь. | They're staying overnight. |
Поцелуй на ночь, Фиби? | How about a goodnight kiss, Phoebe? |
Меня заперли на ночь. | I found myself locked in for the night. |
Останемся ещё на ночь? | Stay another night? |
Но на одну ночь. | Not even one minute longer. |
Карнавал на ночь закрыт. | The carnival's closed for the night. |
Провести ночь на улице... | Spending the night outside... |
Дорогой, останешься на ночь? | Darling, stay over. |
Только на одну ночь? | Just overnight? |
Мы запираем двери на ночь. | We lock our doors at night. |
Они провели ночь на пляже. | They spent the night on the beach. |
Мне нужна комната на ночь. | I want a room for tonight. |
Я хочу комнату на ночь. | I want a room for tonight. |
Я останусь дома на ночь. | I'm going to stay at home tonight. |
Мы запираем двери на ночь. | We lock the doors at night. |
Том поцеловал Мэри на ночь. | Tom kissed Mary good night. |
Мы запираем дверь на ночь. | We lock the door at night. |
Мы останемся здесь на ночь. | We'll remain here for the night. |
Том приютил меня на ночь. | Tom put me up for a night. |
Разреши мне остаться на ночь. | Let me stay for a night. |
На ночь она надевает бигуди. | At night, she puts on hair curlers. |
Расскажи мне сказку на ночь. | Tell me a bedtime story. |
Том провёл ночь на диване. | Tom spent the night on the couch. |
Можно поцеловать тебя на ночь? | May I kiss you goodnight? |
Можно поцеловать вас на ночь? | May I kiss you goodnight? |
Похожие Запросы : на ночь - ночь ночь - инсулина натощак - гликемия натощак - глюкозы натощак - ночь - ночь - ночь - на ночь деньги - на ночь ЛИБОР - круиз на ночь - лидер на ночь