Перевод "на ночь натощак" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ночь - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : ночь - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Пить натощак вредно.
Drinking on an empty stomach is bad for your health.
Не кури натощак.
Don't smoke on an empty stomach.
Это уровень сахара натощак .
There's a range around that, but I just want to show you what would happen to a normal person
Пить натощак вредно для здоровья.
Drinking on an empty stomach is bad for your health.
Это лекарство надо принимать натощак.
This medicine is to be taken on an empty stomach.
Постойте, не ехать же вам натощак.
Here, you can't go like this.
Если натощак уровень сахара вот здесь, около этой линии... (Помните, что натощак, это до еды, не после неё) до еды
So you're fasting, blood sugar is around this line right here remember, the fasting blood sugar, not after you've eaten
Дело на всю ночь? На всю ночь.
And would it last all night?
Ночь на ДАТУ
The night of DATE
На ночь глядя.
On a night like this!
На эту ночь.
That is, for tonight.
На третью ночь...
The third night...
На всю ночь!
Take all night!
Останешься на ночь?
Shall we leave the rest for later?
На одну ночь.
Just for a night.
Как правило, под проверкой уровня сахара натощак, мы понимаем, что это происходит утром, В области 7 часов утра, так что люди не едят какое то время Это уровень сахара в крови натощак
And sometimes this fasting blood sugar, maybe we are assuming this is in the morning maybe this hour 1 is 7am, so they haven't eaten for a while that's fasting blood sugar
Синай на ночь Шавуот
Sinai on Shavuot night
Уже закрываются на ночь
Are closed at dusk
Остановимся здесь на ночь.
We're stopping here for the night.
Мы на ночь закрываемся.
We're closed for the night.
Они останутся на ночь.
They're staying overnight.
Поцелуй на ночь, Фиби?
How about a goodnight kiss, Phoebe?
Меня заперли на ночь.
I found myself locked in for the night.
Останемся ещё на ночь?
Stay another night?
Но на одну ночь.
Not even one minute longer.
Карнавал на ночь закрыт.
The carnival's closed for the night.
Провести ночь на улице...
Spending the night outside...
Дорогой, останешься на ночь?
Darling, stay over.
Только на одну ночь?
Just overnight?
Мы запираем двери на ночь.
We lock our doors at night.
Они провели ночь на пляже.
They spent the night on the beach.
Мне нужна комната на ночь.
I want a room for tonight.
Я хочу комнату на ночь.
I want a room for tonight.
Я останусь дома на ночь.
I'm going to stay at home tonight.
Мы запираем двери на ночь.
We lock the doors at night.
Том поцеловал Мэри на ночь.
Tom kissed Mary good night.
Мы запираем дверь на ночь.
We lock the door at night.
Мы останемся здесь на ночь.
We'll remain here for the night.
Том приютил меня на ночь.
Tom put me up for a night.
Разреши мне остаться на ночь.
Let me stay for a night.
На ночь она надевает бигуди.
At night, she puts on hair curlers.
Расскажи мне сказку на ночь.
Tell me a bedtime story.
Том провёл ночь на диване.
Tom spent the night on the couch.
Можно поцеловать тебя на ночь?
May I kiss you goodnight?
Можно поцеловать вас на ночь?
May I kiss you goodnight?

 

Похожие Запросы : на ночь - ночь ночь - инсулина натощак - гликемия натощак - глюкозы натощак - ночь - ночь - ночь - на ночь деньги - на ночь ЛИБОР - круиз на ночь - лидер на ночь