Перевод "на основе исследований" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на основе исследований - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Доклад написан на основе восемнадцати исследований, проведенных в различных
The report can provide an input to the development of regional and national strategies and implementation mechanisms under the Marrakech process.
Информация о подвижности может быть определена из соответствующих данных о подвижности на основе адсорбционных исследований или исследований выщелачивания.
Information on mobility can be determined from relevant mobility data such as adsorption studies or leaching studies.
Более того, финансирование университетских исследований на конкурсной основе должно быть существенно увеличено.
Moreover, competitive funding for research at the university level must be increased substantially.
На основе собственных исследований он утверждал, что на вкус Pepsi Cola гораздо лучше Coca Cola.
It claimed based on Sculley's own research that Pepsi Cola tasted better than Coca Cola.
Изучение социальной адаптации молодежи в обществе на основе этносоциологических исследований и разработка практических рекомендаций .
The study of social adaptation of youth in society on the basis of ethno sociological research and development of practical recommendations .
На основе данных этих исследований в ходе второго этапа проекта будут решаться выявленные задачи.
Based on the research findings, the second phase of the project will address the needs identified.
b) путем конструктивного участия в обсуждении на основе предоставления результатов исследований, обследований и т.д.
(b) By contributing inputs for discussion through investigations, surveys, and so on
Exafroplacentalia или Notolegia таксон (подкогорта) плацентарных млекопитающих, выделенный в 2001 году, на основе молекулярных исследований.
Exafroplacentalia or Notolegia is a clade of placental mammals proposed in 2001 on the basis of molecular research.
Разработка конкретных, практических и обоснованных рекомендаций может осуществляться только на основе качественного анализа и исследований.
Formulation of specific, action oriented, well documented recommendations can only be done on the basis of high quality analysis and research.
Предпринимаются существенные усилия по проведению анализа состояния организации на основе проведения независимого обзора и других исследований.
Considerable diagnostic analysis of the organization has been undertaken through the conduct of the Independent Review and other studies.
БАКА на контрактной основе сотрудничает с НАСА в выпуске оборудования для космических исследований и проведении экспериментов.
BASA was also working with NASA on contracts in the manufacture of space equipment and in carrying out experiments.
Частично на основе выводов и рекомендаций этих исследований 1 января 2004 года эта программа грантов была заменена на новую.
Partly on the basis of the findings and recommendations of these studies, the grant scheme was replaced on 1 January 2004.
Профессиональная подготовка будет осуществляться на основе тематических исследований, экспериментов и практических занятий по решению проблем на уровне отдельных групп.
The training will be based on case studies, simulations and group problem solving exercises.
Разработка исследований и оценок будет укрепляться на основе более широкого обзора круга полномочий и подбора высококвалифицированных консультантов.
The design of studies and evaluations will be strengthened through wider review of terms of reference and selection of high quality consultants.
На основе этих исследований Совет представителей решает вопрос о возможном пересмотре и или установлении размеров заработной платы.
These reports provide a basis for establishing the attitude of the Council of Representatives towards the possible fixing and or review of wage levels.
Была выполнена также серия исследований, проведенных на основе анкетирования (по группам и по уровням месячного потребления продовольствия).
It also resulted in the preparation of reports based on surveys (of population groups, of monthly food status).
Crystal Dynamics создавала Soul Reaver на основе исследований Silicon Knights на тему вампирской мифологии, которую они проводили для Blood Omen .
Crystal Dynamics based Soul Reaver on Silicon Knights' research of vampire mythology for Blood Omen .
Источник ФАО на основе исследований, подготовленных для документа quot Сельское хозяйство до 2010 года quot (готовится к выпуску).
Source FAO based on studies prepared for quot Agriculture Towards 2010 quot (forthcoming). products were expanded.
Учебная подготовка кадров будет вестись на основе проведения тематических исследований, моделирования ситуаций и групповой отработки методики решения проблем.
The training will be based on case studies, simulations and group problem solving exercises.
Применение исследований на практике
Application of research in practice
Такие программы обновляются в рамках непрерывного процесса участия населения на основе опыта, накопленного при осуществлении на местах, и результатов научных исследований.
Such programmes shall be updated through a continuing participatory process on the basis of lessons from field action, as well as the results of research.
В настоящем разделе на основе результатов различных исследований делается попытка более глубоко проанализировать взаимосвязь между организованной преступностью и терроризмом.
In the present section, an attempt is made to discuss more fully, using available research findings, the nexus between organized crime and terrorism.
ii) Разработка руководящих принципов ООН по вопросу Предотвращение и минимизация последствий взрывов в шахтах на основе серии тематических исследований
(ii) Development of UN Guidelines on Avoiding and Minimising the Impact of Mine Explosions based on a Series of Case Studies
Эффективная система оценки этической корректности клинических исследований лежит в основе защиты интересов их участников.
An effective system for reviewing the ethical suitability of clinical trials is primordial to safeguard participants within any clinical trial.
Наконец, ЮНИДО будет по прежнему расширять свою исследовательскую деятельность в рамках программы прикладных исследований на основе партнерских отношений с университетами.
Finally, UNIDO will continue to expand its research activities through its action oriented university research partnership programme.
Кроме того, АБР отметил, что занимается на основе специальных исследований перестройкой своих программ с целью лучшего содействия достижению целей Конвенции.
In addition, ADB stated it was restructuring its programmes, on the basis of special studies, to complement better the objectives of the Convention.
Девятого октября, во Франции, Жан Пьер Люмине, на основе информации, полученной из этих исследований, сказал, что вселенная вероятно имеет форму додекаэдра.
October 9th, in France, Jean Pierre Luminet said that the universe is probably shaped like a dodecahedron, based on information that they got from this probe.
В этой связи оказывается содействие изучению новых технологий на основе установления связей с центрами исследований и известными исследователями в данной области.
In this connection, research on new technologies is being supported through strategic partnerships with research centres and renowned researchers in this area.
Представляется возможным установить на существующих уборочных машинах раз личные выкапывающие рабочие органы, созданные на основе европейских разра боток, и это требует дальнейших исследований производителей или на уровне хозяйств.
It would be possible to build onto existing harvesters different lifting arrangements based on European design, and this needs further investigation by the manufacturers or at farm level.
На слайде первичные результаты наших исследований
So this is a slide of some of our initial results.
Они находятся на начальной стадии исследований.
And they're in the early stages of development.
на местной основе (на время выборов) набираемые на местной основе
Local staff (elections) 900 623.0 8.9 2.2 1.4 462.1 114.2 72.9
Он позволит создать биогеографический синтез фауны подводных гор на основе исследований, проведенных учеными из Австралии, Франции, Японии, Новой Зеландии и Республики Корея.
The workshop should result in a bio geographic synthesis of seamount fauna based on research conducted by scientists from Australia, France, Japan, New Zealand and the Republic of Korea.
Некоторые Стороны упомянули о завершении исследований, на основе которых будут подготовлены рекомендации и сформулированы национальные планы действий по безопасной обработке твердых отходов.
Some Parties mentioned the completion of studies leading to the preparation of recommendations and the formulation of national action plans for the safe handling of solid waste.
Как было показано в одном из предыдущих исследований секретариата, в основе этих изменений лежит переориентация промышленной базы на низкопроизводительные, низкооплачиваемые виды деятельности16.
As shown in a previous study by the secretariat, these changes are underscored by a shift in the industrial base towards low productivity, low pay activities.
Как вы слышали из многих докладов, статистика лежит в основе огромного количества научных исследований в естественных науках, медицине и многого на производстве.
As you've heard from many of the talks, statistics underpins an enormous amount of research in science in social science, in medicine and indeed, quite a lot of industry.
Исследований.
Studies.
Оклады сотрудников, набираемых на международной основе на местной основе Консультанты
Consultants 72 750 52 500 48 400 4 100
Мы поощряли политику на основе исследований, даже если эти исследования критиковали политику, которую проводили отдельные развитые индустриальные страны и некоторые люди в Банке.
We encouraged research based policies, even when that research was critical of policies being pushed by certain advanced industrial countries and by some in the Bank.
исследований и исследований финансового воздействия 60 000
updating macroeconomic and financial impact studies 60 000
исследований и исследований финансового воздействия 60 000
impact studies 60 000
Прогресс в развитии сотрудничества Юг Юг отслеживается, в частности, в рамках исследований, а также на основе ответов на вопросник, распространяемый Специальной группой по сотрудничеству Юг Юг.
Implementation by the organizations of the United Nations development system of the guidelines for the review of policies and procedures concerning technical cooperation among developing countries (SSC 14 2, sect. I)
Материалы исследований передаются на рассмотрение конференций ассоциации.
Having been charged, the Transport Science Association (Közlekedéstudományi Egyesület) elaborates some transport safety topics from a scientific, international aspect.
Результаты проведенных на региональном уровне исследований по
Much less is known about regional scale biological recovery.
На двусторонней основе
At the bilateral level

 

Похожие Запросы : на основе - на основе - на основе - на основе - на основе - на основе - на основе - на основе - на месте исследований - исследований - компетентности на основе - выпуск на основе - первенствует на основе - потребление на основе