Перевод "на постоянной основе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на постоянной основе - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на постоянной основе - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Участие на постоянной основе
Mexico
Меры будут приниматься на постоянной основе.
The measures are ongoing.
Эта деятельность осуществляется на постоянной основе.
During the audit, it was discovered that some of the purchase orders chosen as examples of lead time anomalies did not actually exceed the guidelines based on some interpretations of system dates.
Нам нужно ускоряться на постоянной основе.
We have to accelerate on a continuous basis.
Эта рекомендация будет выполняться на постоянной основе.
Implementation of this recommendation will be ongoing.
Этот термин предполагает исключение на постоянной основе
This term involves the exclusion, on a permanent basis, of
iii) обеспечение на постоянной основе обратной связи
(iii) Providing ongoing feedback
На постоянной основе осуществляется всесторонняя программа иммунизации.
There was a comprehensive and continuous immunization programme.
лицо, работающее на государственной службе на постоянной основе .
a person employed in the Public Service on a permanent basis .
на постоянной основе осуществлять проверки на предмет их неиспользования
Ensuring of permanent monitoring of the failure to use them Systematic organization several times a year over a sufficiently long period (at least several days) of targeted checks possibly in conjunction with other actions.
Им на постоянной основе предоставляются условия для отдыха.
Opportunities for leisure activities are always available.
Мы не намерены сохранять его на постоянной основе.
We have no intention to keep them permanently.
Направление внутренних ревизоров для работы на постоянной основе.
Assignment of resident internal auditors.
Направление внутренних ревизоров для работы на постоянной основе
Assignment of resident internal auditors
Предполагается, что эти механизмы будут действовать на постоянной основе.
It was envisaged that those mechanisms would be established on a permanent basis.
Во избежание дублирования необходимо на постоянной основе осуществлять сотрудничество.
Ongoing cooperation was needed so as to avoid duplication.
h) протоколирование на постоянной основе обсуждений и решений Правления
(h) To maintain a permanent record of the deliberations and decisions of the Executive Board
Постоянным членам не нужно проходить, на постоянной основе, испытания на демократичность.
Permanent members have no need to pass, on a regular basis, the democratic test.
Это затрудняет содержание шести секций судебных камер на постоянной основе.
This makes it difficult to maintain six Trial Chamber Sections on a permanent basis.
Если избирать их на постоянной основе, то этого не произойдет.
If elected permanently, they will not.
Эта рекомендация осуществляется на постоянной основе и с учетом ситуации.
Implementation of this recommendation is ongoing and situation specific.
Эти усилия следует осуществлять на постоянной основе и эффективным образом.
These efforts should be pursued in a sustained and effective manner.
Национальные сокровища Франции не могут быть вывезены на постоянной основе.
Therefore they are not required for the export of cultural goods from Slovenia to Russia.
39. Усилия, нацеленные на установление альтернативных поставщиков, следует осуществлять на постоянной основе.
39. The efforts to locate alternative suppliers should be on a continuous basis.
В 1923 году ВВС Новой Зеландии начали существать на постоянной основе.
New Zealand was the last to respond and least enthusiastic.
Необходимо на постоянной основе проводить исследования, касающиеся новых продуктов и подходов.
There is a need for continued research into new products and approaches. A priority area is the development of new insecticide alternatives to DDT for use in indoor residual spraying.
c) усилия, предпринимаемые на постоянной основе для повышения эффективности и результативности
(c) Efforts made on a continuing basis to improve efficiency and effectiveness
b) оказание на постоянной основе поддержки национальным мероприятиям в интересах семьи.
(b) Continued support for national activities on behalf of families.
НТС обмен данными на добровольной основе в рамках Постоянной консультативной комиссии
NTMs voluntary data exchange within the framework of Standing Consultative Commission.
Выражение quot прекращение военных действий quot предполагает исключение на постоянной основе
The expression quot cessation of military activities quot involves the exclusion, on a permanent basis, of
Предлагается направлять в миссии внутренних ревизоров для работы на постоянной основе.
Proposal to assign resident internal auditors to missions.
Предложено направлять в миссии внутренних ревизоров для работы на постоянной основе
Proposal to assign resident internal auditors to missions
Она находится в Тайване на постоянной основе и по сей день.
It stayed there in Taiwan as a permanent church even now.
К 2000 году все политехнические институты работали уже на постоянной основе.
By 2000, all polytechnics were working on a permanent basis.
С 1992 года такие семьи имеют право на аренду жилья на постоянной основе.
From 1992, such families had priority over others in the allocation of permanent rental apartments.
Программа поддерживает процесс совершенствования и обучения, осуществляемый в Организации на постоянной основе.
(e) Provides support services for official high level visitors to Headquarters, and coordinates protocol and other aspects of the participation of Heads of State and Government in sessions of the General Conference.
В Южной Африке на постоянной основе действует оценщик всех видов туристических кампаний.
In the case of South Africa, there is a full time assessor for all types of tourism campaigns.
Хойер (ИЗОКАРП) отметила целесообразность организации работы по планированию городов на постоянной основе.
Ms. U. Hoyer (ISOCARP) reported on the need for a permanent urban management process.
Программа поддерживает процесс совершенствования и обучения, осуществляемый в Организации на постоянной основе.
To ensure effective and efficient implementation of the above activities.
Координация деятельности с этими органами и учреждениями должна поддерживаться на постоянной основе
Coordination with those bodies and institutions should be a constant preoccupation
Поскольку эта должность по прежнему необходима, ее предлагается ввести на постоянной основе.
In view of the continuous need for this post, it is proposed to establish it on a permanent basis.
Другими словами, наркомафия действует последовательно, органически, на постоянной основе и всегда одинаково.
In other words, the drug trafficking mafias operate in a manner that is consistent, organic, ongoing and always the same.
Эти меры осуществляются на постоянной основе и будут продолжены в 1994 году.
The implementation is an ongoing process and will continue in 1994.
Помимо этого, мы изучаем возможность назначения директора этого центра на постоянной основе.
We are also exploring the possibility of appointing a full time Director at that Centre.
i) изучения на постоянной основе проблем разминирования в пострадавших от войны странах
(i) Studying on a continuous basis the problems of land mines in war stricken countries

 

Похожие Запросы : На постоянной основе - постоянной основе - постоянной основе - постоянной основе - постоянной основе - работа на постоянной основе