Перевод "на предмет соответствия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
на - перевод : на - перевод : предмет - перевод : на - перевод : предмет - перевод : на - перевод : на - перевод : на предмет соответствия - перевод : на - перевод : предмет - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наконец, необходима разработка надлежащих механизмов осуществления и их постоянное рассмотрение на предмет соответствия меняющимся реалиям. | Finally, appropriate tools for implementaticlass='bold'>on must be developed and cclass='bold'>ontinuously reviewed to keep up with changing realities. |
а Претензия может быть неприемлемой по более чем одному элементу оценки на предмет соответствия пороговым требованиям. | a A claim could fail more than class='bold'>one of the elements that comprise the threshold eligibility assessment. |
В период подготовки этого Закона парламент дал министерству указание произвести экспертную оценку на предмет соответствия Закона привам человека. | During the preparaticlass='bold'>on of the Act, the Parliament instructed the Ministry to obtain a professiclass='bold'>onal evaluaticlass='bold'>on of the Act's relaticlass='bold'>onship with human rights. |
2.2.1.5 Проверка соответствия детской удерживающей системы начинается с партии, изготовленной после первой партии, подвергшейся оценке на предмет качества производства. | The cclass='bold'>ontrol of child restraint systems cclass='bold'>onformity is underclass='bold'>taken starting with the batch manufactured after the first batch which was class='bold'>class='bold'>subjected to producticlass='bold'>on qualificaticlass='bold'>on. |
Регулятор обосновал свое решение тем, что бизнесмены не предоставили необходимые документы для проверки на предмет их соответствия требованиям законодательства Украины. | The regulator justified its decisiclass='bold'>on by the fact that the businessmen didn t provide the paperwork required to check their compliance with the requirements of Ukrainian law. |
Процесс отбора приемлемые заявки проверяются на предмет их соответствия утвержденным критериям отбора в случае необходимости у организации запрашивается дополнительная информация. | Selecticlass='bold'>on process admissible applicaticlass='bold'>on forms are verified as to their cclass='bold'>onformity with approved selecticlass='bold'>on criteria and additiclass='bold'>onal informaticlass='bold'>on is requested from the organizaticlass='bold'>on if necessary. |
До этого обращаться к канцлеру юстиции можно было только на предмет проверки соответствия основным правам и свободам лишь действий государственных учреждений. | Earlier it was class='bold'>only possible to request the Chancellor of Justice to verify whether the activities of government agencies were in accordance with fundamental rights and freedoms. |
Данный орган может также проводить произвольные проверки серийно изготавливаемых систем перегородок на предмет их соответствия предписаниям, изложенным в пункте 6 выше. | The normal frequency of |
По окончании сессии секретариат проверяет рекомендации Совета на предмет их соответствия надлежащим административным и финансовым правилам и положениям Организации Объединенных Наций. | Following the sessiclass='bold'>on the secretariat reviews all the recommendaticlass='bold'>ons of the Board of Trustees for cclass='bold'>onsistency with relevant United Naticlass='bold'>ons administrative and financial rules and regulaticlass='bold'>ons. |
Созданная нами архитектура была проанализирована и проверена внешними экспертами на предмет соответствия используемых в ней механизмов и прикладных процессов требованиям безопасности. | The completed design was analyzed and validated by external experts with regard to mechanisms and applicaticlass='bold'>on flows relevant to security. |
Продолжающая проводиться ею оценка Дохинского раунда служит полезным ориентиром в переговорах и своеобразной выверкой соответствующих вариантов политики на предмет соответствия целям развития. | Its cclass='bold'>ontinuous assessment of the Doha round serves as a useful guide to the negotiaticlass='bold'>ons and a development audit of related policy opticlass='bold'>ons. |
Без этой должности у УСВН не будет возможности профессионально проверять все отчеты на предмет их соответствия стандартам отчетности, принятым в области ревизии. | The post of Deputy Police Adviser (D 1) is proposed to assist the Police Adviser with all respclass='bold'>onsibilities, especially in the provisiclass='bold'>on of generic and missiclass='bold'>on related civilian police advice class='bold'>on a wide variety of issues to the Secretary General through the Under Secretary General, to police commissiclass='bold'>oners in the field missiclass='bold'>ons, to other departments within the Secretariat and to other United Naticlass='bold'>ons agencies. |
3. После обретения независимости в Намибии была учреждена комиссия по реформе законодательства для изучения всех существующих законодательных актов на предмет их соответствия конституции. | Following Namibia apos s attainment of independence, a Law Reform Commissiclass='bold'>on had been established to review all existing legislaticlass='bold'>on so as to ensure compliance with the Cclass='bold'>onstituticlass='bold'>on. |
Соответствия | Maps |
Рассмотрим его работу на примере В этом случае косинус между Предмет 1 и Предмет 2 рассчитывается так formula_4,между Предмет 1 и Предмет 3 formula_5,и между Предмет 2 и Предмет 3 formula_6. | In this case, the cosine between class='bold'>items 1 and 2 is formula_3,The cosine between class='bold'>items 1 and 3 is formula_4,Whereas the cosine between class='bold'>items 2 and 3 is formula_5. |
Кроме того, Секция операций ведет учет операций по бюджету Службы управления инвестициями, осуществляет контроль за расходами на предмет их соответствия бюджетным статьям и обрабатывает платежи. | Moreover, the Operaticlass='bold'>ons Secticlass='bold'>on maintains the budget of the Investment Management Service, mclass='bold'>onitoring expenditures against budget allocaticlass='bold'>ons and processing payments. |
Почти во всех национальных планах действий в интересах детей, подготовленных после специальной сессии, говорится о необходимости обзора национального законодательства на предмет его соответствия положениям Конвенции. | Almost all the naticlass='bold'>onal plans of acticlass='bold'>on class='bold'>on children prepared since the special sessiclass='bold'>on anticipate the need to review naticlass='bold'>onal legislaticlass='bold'>on in relaticlass='bold'>on to the provisiclass='bold'>ons of the Cclass='bold'>onventiclass='bold'>on. |
Государствам, анализирующим свое законодательство на предмет соответствия требованиям статьи 8, следует, таким образом, рассмотреть вопрос о принятии во внимание более всеобъемлющих положений Конвенции против коррупции. | States reviewing their legislaticlass='bold'>on class='bold'>for compliance with article 8 should therefore cclass='bold'>onsider taking into account the more comprehensive provisiclass='bold'>ons of the Cclass='bold'>onventiclass='bold'>on against Corrupticlass='bold'>on. |
Соответствия каталогов | Add New Files in Project |
Предыдущие соответствия | Generate List |
маркировка соответствия | eco labelling |
Он включает не только оценку степени соответствия дохода и расхода законодательству, на котором они основаны, но также проверки на предмет законности по отношению к Договору и вторичному законодательству. | ThisThiscooperaticlass='bold'>oncooperaticlass='bold'>onclass='bold'>takesclass='bold'>takesthetheformformofofexchangesexchangesofofworkworkprogrammesprogrammesandandthetheforwardingforwarding bybythetheCourtCourtofofitsitsprogrammesprogrammesofofclass='bold'>onclass='bold'>onthethespotspotvisitsvisitstotothethenaticlass='bold'>onalnaticlass='bold'>onalbodies.bodies.InInadditiclass='bold'>on,additiclass='bold'>on, liaisclass='bold'>onliaisclass='bold'>on officersofficers appointedappointed byby thethe MemberMember |
В начале 1994 года будет внедрена процедура, в соответствии с которой каждое предложение стоимостью свыше 100 000 долл. США будет представляться на оценку внешним экспертам на предмет соответствия спецификации. | A process will be initiated at the beginning of 1994 whereby every proposal valued at over 100,000 will be submitted to an outside evaluaticlass='bold'>on for adequacy. |
Все новые типы оружия и боеприпасов, намечаемые для закупок Новозеландскими силами обороны или для них, подлежат оценке Директоратом правового обслуживания (ДПО) на предмет их соответствия нормам ПВК. | All new weapclass='bold'>ons and ammuniticlass='bold'>on types that are under cclass='bold'>onsideraticlass='bold'>on for acquisiticlass='bold'>on by or for the NZDF are to be vetted by Directorate of Legal Services (DLS) to ensure that they comply with LOAC. |
Таким образом, пользователь, находящийся на странице описания Предмета 1 , получит Предмет 3 в качестве рекомендации на странице Предмета 2 Предмет 3 и на странице Предмета 3 Предмет 1 (и затем Предмет 2 ). | Hence, a user visiting class='bold'>item 1 would receive class='bold'>item 3 as a recommendaticlass='bold'>on, a user visiting class='bold'>item 2 would receive class='bold'>item 3 as a recommendaticlass='bold'>on, and finally, a user visiting class='bold'>item 3 would receive class='bold'>item 1 (and then class='bold'>item 2) as a recommendaticlass='bold'>on. |
В. ОЦЕНКА СООТВЕТСТВИЯ | Those class='bold'>objectives are are met realized through |
Выбор типа соответствия | Select the type of match |
Решение соответствия утечек | Leak Resoluticlass='bold'>on Matching |
Предмет | Scope |
До проверки соответствия они умножаются на коэффициент 0,7. | They shall be multiplied by a factor of 0.7 prior to the check class='bold'>for compliance. |
Для 66 членов парламента были проведены четыре семинара по правам человека, касающиеся принципов надлежащего управления и анализа проекта законодательства на предмет его соответствия нормам в области прав человека. | Four human rights seminars were cclass='bold'>onducted for 66 members of Parliament class='bold'>on the principles of good governance and human rights analysis of draft legislaticlass='bold'>on. |
b) отвечают ли свойства определенных товаров, поставляемых на рынок, и процедура оценки соответствия условиям, указанным в сертификате соответствия | Specified products are those products that present an increased risk of endangering a legitimate interest (i.e. protecticlass='bold'>on of life, health and property of citizens). |
Проверка на предмет интеграции также ужесточена. | The integraticlass='bold'>on test has also been tightened up. |
Наблюдать буфер обмена на предмет ссылок | Mclass='bold'>onitor clipboard for files to download |
Таким образом, в среднем предмет 1 оценивается на 0.5 балла выше, чем предмет 2. | Hence, class='bold'>on average, class='bold'>item A is rated above class='bold'>item B by 0.5. |
Вторая характеристика качество соответствия. | The secclass='bold'>ond dimensiclass='bold'>on then is cclass='bold'>onformance quality. |
Это называется проблема соответствия. | That's called the correspclass='bold'>ondence problem. |
Будете пропускать настоящие соответствия. | You miss the real patterns. |
Критерии соответствия формальным требованиям | Grant applicaticlass='bold'>ons are selected in accordance with four die rent types of criteria, namely eligibility, exclusiclass='bold'>on, selecticlass='bold'>on and award criteria. |
Г жа Хан задает вопрос, анализировался ли Закон о равенстве мужчин и женщин на предмет определения его соответствия положениям Конвенции, которая требует подлинного равенства не только по закону, но и на практике. | Ms. Khan enquired whether the Law class='bold'>on Equality of the Sexes had been reviewed to determine whether it cclass='bold'>onformed to the provisiclass='bold'>ons of the Cclass='bold'>onventiclass='bold'>on, which called for substantive equality not class='bold'>only in law but also in practice. |
Отдельные запросы об оказании поддержки будут проверяться на предмет их соответствия установленным национальным приоритетам, включая их соответствие приоритетам в области сокращения масштабов нищеты и охраны окружающей среды в пределах региона. | Individual requests for support will be screened for their relevance to these established naticlass='bold'>onal priorities, including their relevance to poverty reducticlass='bold'>on and regiclass='bold'>on wide envirclass='bold'>onmental priorities. |
Предмет поиска | What |
Я нашёл странный предмет, лежащий на дороге. | I found a strange class='bold'>object lying class='bold'>on the road. |
Я обнаружил странный предмет, лежащий на дороге. | I found a strange class='bold'>object lying class='bold'>on the road. |
Мы ограничиваем багаж десятью килограммами на предмет. | We limit baggage to ten kilograms each. |
Похожие Запросы : предмет соответствия - проверено на предмет соответствия - проверить на предмет соответствия - проверки на предмет соответствия - проверены на предмет соответствия - исследовали на предмет соответствия - предмет - предмет, - на предмет определения