Перевод "на проводе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кто на проводе? | Who's on the phone? |
Белфаст на проводе. | Belfast here. |
Миссис Бэйли на проводе. | Mrs. Bailey is on the phone. |
Начальник станции Багглзкелли на проводе. | Stationmaster, Buggleskelly, here. |
Если используется однополюсный переключатель, то он должен находиться на питающем проводе, а не на заземляющем проводе . | If a single pole switch is used it shall be placed in the supply lead and not in the earth lead. |
Но это Кинг Вестли на проводе. | Woman But it's King Westley on the phone. |
Служба Европа на проводе помогает найти ответы на | Europe Direct is a service to help you nd answers to your questions about the European Union |
Слишком поздно. Старый дурень уже на проводе. | I'm talking to the old fool now. |
Слушай, Куги, там Стив Эллиот на проводе. | Say, Cugie, Steve Elliott's on the phone. |
Я не могла, на проводе был ты. | How could I? You were I know, but |
Мистер Джеральд Крофт на проводе, фирма Крофт лимитед . | This is Mister Gerald Croft speaking, of Croft's limited. |
Ваша жена на проводе. Она говорит, что это срочно. | Your wife's on the phone. She says it's urgent. |
Служба Европа на проводе поможет Вам найтиответы на вопросы о Европейском Союзе | Europe Direct is a service to help you find answers to your questions about the European Union |
Служба Европа на проводе помогает найти ответына Ваши вопросы о Европейском союзе | Europe Direct is a service to help you find answers to your questions about the European Union |
Служба Европа на проводе помогает найти ответына Ваши вопросы о Европейском Союзе | Europe Direct is a service to help you find answers to your questions about the European Union |
Не кладите трубку,соединяю.Мсье,на проводе Амбра,улица Вье,двадцать два Благодарю. | 22, Biot St. |
Служба Europe Direct ( Европа на проводе ) помогает найти ответы на ваши вопросы о Европейском Союзе. | Europe Direct is a service to help you find answers to your questions about the European Union. |
А затем, комьютер 1 будет ждать тишину в проводе. | And then what computer one will do is wait for a period of silence, on the wire. |
Оказывается, что это поток электрического заряда. Электроны начинают утекать от цинка в сторону меди по проводящей дорожке в проводе. | And it turns out that this is a flow of electrical charge as electrons are pulled away from the zinc, towards the copper, through the conductive path in the wire. |
Основываясь на своей оценке недавно обнаруженного свойства электромагнита, он ожидал, что при включении тока в одном проводе особого рода волна пройдёт сквозь тор и вызовет некоторое электрическое влияние на его противоположной стороне. | Based on his assessment of recently discovered properties of electromagnets, he expected that when current started to flow in one wire, a sort of wave would travel through the ring and cause some electrical effect on the opposite side. |
Я пытаюсь понять, что за фигня находится в нашем водопроводе что за фигня в нашем кислородо проводе с.. солей оксидов металлов что создает эффект радуги в разбрызгивателе. | I'm just wondering what the heck is in our water supply what the heck is in our oxygen supply of the m.. metallic oxide salts that creates a rainbow effect in a sprinkler. |
И таким образом, в результате, это, скажем, справедливо. В конечном счете один из них начнет первым и в проводе не будет больше тишины, потому что по нему будет передаваться этот разговор . И мы можем просто вернуться к нашей базовой старегии. | And so in effect, it's kind of fair, in effect, one of them will end up going first, the wire won't be quiet anymore cause it's carrying that conversation and so we can just go back to our regular strategy. |
На на, на на, на на . | Neener, neener. Neener, neener. |
На, на, на, на, на, на... | Here, take it... |
Да да да да на на на на ! на на на на на на на на! мужчина | Dah dah dah dah nah nah nah nah! Nah nah nah nah nah nah nah nah! man |
На, на, на, на, на... | Here, take it... |
На на на | Na na na! Na na na! |
На, бери, на, на, бери! | Don't worry! Here, take it! |
На, на, на, бери, бери! | Here! Take it! Take it! |
На, на! | Take it! Take it! |
Садиться на вы можете садиться на автобус на самолет на поезд на велосипед на лошадь | To get on. You can get on a bus, a plane, a train, a bike, or a horse. |
Взглянем на руку. На пульт. На стул. На книгу. | Look at a hand. Look at a remote control. Chair. Book. |
Греция на на | Greece on on |
На, на память. | Here, to remember me by. |
На, на, Бери! | Take it! |
На, на, бери! | Here! Take it! |
На... на дробь... | By the fraction... |
У нас нет права на медицину, на талоны на еду, на финансовую помощь, на пособие, ни на что. | We didn't qualify for medical treatment, no food stamp, no GR, no welfare, anything. |
На африкаанс говорит 14,4 населения на английском 12,5 на зулу 20,5 на сесото 13,1 на северном сото 10,7 на свана 8,4 на венда 4,2 на тсонга 5,1 на ндебеле 1,5 на свази 1,2 . | In the province, 14.4 of residents speak Afrikaans at home, 12.5 speak English, 1.5 speak IsiNdebele, 7.3 speak IsiXhosa, 20.5 speak IsiZulu, 10.7 speak Sepedi, 13.1 speak Sesotho, 8.4 speak Setswana, 1.2 speak SiSwati, 4.2 speak Tshivenda, and 5.1 speak Xitsonga. |
) на Олеборг на Сальтрёд на (1 км. | It is about 1,890 km (1,174 mi) in length. |
И знаменитый мотив да на на на . | And the famous da na na na motif. |
На лицах На лицах На лицах с | In people's faces only boredom or fear. |
Несмотря на сплетни, на детей, на всё! | In spite of the town, the children, everything. |
Нет билетов ни на автобус, на на поезд, ни на самолет. | No tickets are available for bus train or domestic airlines. |
И Я призвал засуху на землю, на горы, на хлеб, на виноградный сок, на елей и на все, что производит земля, и на человека, и на скот, и на всякий ручной труд. | I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on that which the ground brings forth, on men, on livestock, and on all the labor of the hands. |
Похожие Запросы : на на - на на - на - на - на - на