Перевод "на твой день рождения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вот подарок на твой день рождения. | Here is a present for your birthday. |
Это твой подарок на день рождения . | It's your birthday present. |
На следующей неделе твой день рождения. | Shall we have a try for deer tomorrow? |
Приближается твой день рождения. | Your birthday is coming. |
Твой первый День Рождения. | Your first birthday party. |
Как прошёл твой день рождения? | How was your birthday? |
Твой день рождения и приезд. | Birthday and coming home. Who will I ask? |
Я не смог прийти на твой день рождения. | I could not come to your birthday party. |
Я не смог прийти на твой день рождения. | I couldn't go to your birthday party. |
Я не смог прийти на твой день рождения. | I couldn't come to your birthday party. |
Твой день рождения случаем не сегодня? | Isn't today your birthday? |
Твой день рождения разве не сегодня? | Isn't today your birthday? |
Сегодня же не твой день рождения? | It's not really your birthday, is it? |
10 сентября не твой день рождения. | September 10th is not your birthday. |
Я купил ручку в подарок на твой день рождения. | I bought a pen for your birthday present. |
Я забыл, что сегодня твой день рождения. | I forgot that today was your birthday. |
Это твой день рождения или мой? Почему? | Is this your birthday or mine? |
Пожалуйста, не говори, что твой день рождения прошёл. | Please don't say your birthday is over. |
Разве ты забыла, что сегодня твой день рождения? | Had you forgotten it was your birthday? |
Я отметил твой день рождения у себя в календаре. | I marked your birthday on my calendar. |
Я рада, что встречаю с тобой твой День Рождения. | This is going to be even better than the last bottle. |
10 сентября не твой день рождения. Твой 10 октября. И я сказала Что? | September 10 is not your birthday. It's October 10. And I said, What? |
Подарок на день рождения? | A birthday present? |
Прости, но у меня не было времени поблагодарить тебя за приглашение на твой день рождения. | Hey, I am so sorry. I have not had a moment to email you to say thanks for inviting me to your Birthday party. |
Это вечеринка на день рождения. | This is a birhtday party. |
Это вечеринка на день рождения. | I'll speak with him privately. |
Но она говорит, на ее день рождения. Ну, когда же ее день рождения? | But she says on her birthday. Well, when is her birthday? |
День рождения | Birthday |
День рождения | Launches editor for the new contact |
ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ | BIRTHDAY |
День рождения | Birthday |
День рождения | Birthday |
День рождения... | My birthday... |
День рождения... | The birthday party .... |
День рождения счастливый день. | Birthday should be happy day. |
Мой день рождения приходится на воскресенье. | My birthday falls on Sunday. |
Мой день рождения выпадает на воскресенье. | My birthday falls on Sunday. |
Я получил подарок на день рождения. | I received my birthday present. |
День рождения императора пришёлся на воскресенье. | The Emperor's Birthday fell on Sunday. |
Приходи, пожалуйста, на мой день рождения. | Please attend my birthday party. |
Тебя пригласили на её день рождения? | Were you invited to her birthday party? |
Вас пригласили на её день рождения? | Were you invited to her birthday party? |
Я получил приглашение на день рождения. | I received an invitation to the birthday party. |
Что ты хочешь на день рождения? | What do you want for your birthday? |
Мне это подарили на день рождения. | I got it for my birthday. |
Похожие Запросы : твой день рождения - Когда твой день рождения? - день рождения на - на день рождения - на день рождения - на день рождения - на день рождения - на день рождения - день рождения - день рождения - день рождения - Как твой день? - на ее день рождения - пожелания на день рождения