Перевод "на этом уровне" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на этом уровне - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Level Level Highest Levels High Year Sure Even Thought Make

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Новые символы на этом уровне
New Characters in This Level
Новые символы на этом уровне
New characters in this level
и сохранен на этом уровне)
0.1 deg. and maintained)
Начать игру заново на этом уровне.
This will restart the current level.
Индия не всегда была на этом уровне.
India was not always like this level.
Я не хочу быть на этом уровне успеха.
I don't need to be at this level of success.
Я могу управлять, обрабатывать температуру на этом уровне.
I can manage, handle temperature at this level.
Так что многие люди застряли на этом уровне.
And so most people are trapped on that level.
При этом работа на уровне стран преследует три цели
In this regard, the objective of country level work has been threefold
И я начал обучать себя на этом молекулярном уровне.
So I started to educate myself on this molecular level.
И на этом высшем уровне он становится любящим и всепрощающим.
And on this higher level he becomes loving and forgiving.
На этом низовом уровне играет свою роль и коррумпированность чиновников.
Political corruption plays a major role at this small scale level, too.
Так же она показывает мне длину фрактала на этом уровне.
And it also shows me the length of the fractal at this level.
Итак, из чего же будет состоять тренировка на этом уровне?
So what have we got on the routine for this stage?
В результате которой является игра на этом уровне невероятно просто.
The result of which is that the game at this level is unbelievably easy.
На каком то глубинном уровне в этом есть определённый смысл.
But it makes a whole lot of sense at some deep level.
Завершаю редактирование на этом уровне и выделяю следующий контейнер РowerClip.
Click 'Finish editing this level'
На этом графике я показываю вам, на каком уровне оплаты люди остановились.
In this plot I'm showing you at what pay rate people stopped.
Именно на этом уровне в этом году мы не продвинулись дальше, чем в прошлом году.
It is at this level that we are no further ahead this year than last.
В этом случае понимание возможностей на уровне города является жизненно важным.
This is where understanding opportunities at a city level is vital.
Американская экономика находится в застое и, кажется, застряла на этом уровне.
The American economy is at a standstill and seems stuck on that plateau.
Но при этом ваши шутки должны быть на уровне Топ Гир
But then, your humour has to be in Top Gear
Всего на этом уровне он сыграл четыре матча и однажды забил.
He went on to play four times at this level scoring once in Tbilisi.
К 2000 году соотношение полов на этом уровне выросло до 55,2.
By 2000, the sex ratio at this level had increased to 55.2.
Рассмотрим, например, некоторые шаги, предпринятые в этом направлении на региональном уровне.
Consider, for example, some of the regional undertakings now under way.
Тем не менее, даже на этом глубочайшем уровне контекст определяет всё.
And yet, even at this most fundamental level, context is everything.
В этом плане Калифорния на том же уровне, что и Европа.
California is basically the equivalent of Europe, in this.
В этом контексте мы отмечаем ряд предложений относительно проведения в будущем встреч на высшем уровне и конференций на уровне министров.
In this context, we note a number of proposals for further summits and ministerial conferences.
В этом контексте итоги Встречи на высшем уровне дают надежду на улучшение ситуации.
In that context, the Summit outcome provided hope for improvement.
Я знаю вероятно, что некоторые из вас умереть на этом уровне потому, что вы сознательно не положил что то, но вы должны стараться не на этом уровне.
I know probably some of you did die on that level because you deliberately didn't put something down, but you have to try hard to fail at that level.
В этом тексте на уровне Европейского союза закрепляются положения резолюции 1572 (2004).
The text reproduces, at the level of the European Union, the provisions of resolution 1572 (2004).
Следует поощрять государства члены к участию в этом диалоге на уровне министров.
Member States should be encouraged to participate in the high level dialogue at the ministerial level.
Но не оставите их на этом уровне, а попытаетесь подтолкнуть их вперед.
And you don't leave them where they are. You nudge them forward.
На этом уровне производится объединение областных фрагментов в глобальную сеть статистики Украины.
At this level, regional fragments are combined to form a global set of statistics for Ukraine as a whole.
На этом уровне студент получает базовые теоретические знания и основные профессиональные навыки.
The basic knowledge and skills in a particular field of specialisation are acquired at this level.
Функциональная надежность на этом уровне должна выдерживаться на протяжении всей эффективной службы кассетных боеприпасов.
Cluster munitions, which cannot be adapted to these standards, will, as a matter of principle, not be made available for use furthermore, they are being, and will continue to be, phased out of the stocks of the Federal Armed Forces.
На этом рисунке изображён klettres на 4 уровне, с Детским стилем и Словацким языком.
Here you can see klettres level 4, kid mode, Desert theme and Slovak language.
В этом отношении мы надеемся на успешное завершение Будапештской встречи на высшем уровне СБСЕ.
In this respect, we look forward to the successful conclusion of the Budapest Summit of the CSCE.
Мы также приветствуем многочисленные инициативы на низовом уровне, успешно осуществляемые в этом пятилетии.
We applaud the multitude of grass roots initiatives blossoming at mid decade.
При этом деятельность по внедрению таких документов должна координироваться на уровне соответствующих органов.
In paperless trade, electronic documents have to be accepted by the various regulatory bodies such as Customs and sanitary and phyto sanitary agencies, and the implementation activities in the administrations concerned have to be coordinated.
Полезными моделями в этом отношении могли бы служить меры, принимаемые на региональном уровне.
Regional measures may be useful models in this matter.
К сожалению, на этом уровне в отношении данного проекта отсутствовала какая либо преемственность.
Regrettably the project has not had any continuity at that level.
При этом именно на региональном уровне находят свое проявление наиболее серьезные угрозы миру.
However, the most serious threats to peace arose largely at the regional level.
Конечно, есть, но не на этом уровне имя Почему бы не написать Измаильтяне
Of course there is, but not at this level Name Why not say Ishmaelites
На этом уровне рынка труда вам нужна особая площадка для торговли свободными часами.
At this level of the labor market, what you need is a marketplace for spare hours.

 

Похожие Запросы : на уровне - на уровне - на уровне - на уровне - на уровне - на уровне - на этом - на этом - на этом - на уровне министров - на международном уровне