Перевод "неадекватный уход" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
неадекватный - перевод : уход - перевод : уход - перевод : неадекватный - перевод : неадекватный уход - перевод : уход - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Абсолютно неадекватный мусульманин | Downright Crazy Muslim |
Неадекватный уход за здоровьем матерей в период беременности и родов является основной причиной материнской и младенческой смертности в наименее развитых странах. | Insufficient maternal care during pregnancy and delivery is largely responsible for maternal and infant mortality in the least developed countries. |
Это неадекватный и устаревший подход. | Such thinking is inadequate and outmoded. |
Уход. | Gard. |
Уход. | 1996. |
Уход партнера. | 3. The resignation of a partner. 4. |
I уход | I care |
Социальная помощь включает уход в специализированных учреждениях и альтернативный уход. | Social care includes institutional care and alternative care. |
Уход из Багдада | Leaving Baghdad |
Уход от квот | Quitting the Quota |
Уход за детьми | Child care |
Уход из политики | Departure |
Интернету требовался уход. | like any ecosystem, the web needed nurturing. |
Вам понадобится уход. | You're going to need caregivers. |
Последующий ортопедический уход | Follow up Orthopaedic Care |
Тебе нужен уход. | You need treatment. |
Многие страны предоставляют неадекватный уровень защиты инвесторам компаний, торгующих своими акциями на бирже. | Many countries provide investors in publicly traded firms with levels of protection that are patently inadequate. |
Уход начнется следующей весной. | Withdrawal will begin next spring. |
Последний уход из Кабула? | Last Exit from Kabul? |
Уход от Всемирного Банка | Escape from the World Bank |
Им нужен ежедневный уход. | They need daily care. |
Стоматологический уход дорогое удовольствие. | Dental care is expensive. |
организует надлежащий медицинский уход | ensures appropriate health care |
Семья и альтернативный уход | Family environment and alternative care |
Уход за больными 4 | Nursing 4 |
Уход за больными 1 | Nursing 1 |
Уход за больными 6 | Nursing 6 |
уход за стрелковым оружием | firearms maintenance |
Уход за больными Фармацевтика | Nursing 2 |
Уход Османпаши из Плевны. | Osman Pasha's departure. |
И про уход тоже? | Does he know you're quitting'? |
Однако, если следовать данному утверждению, преамбула проекта Европейской Конституции, составленной Конвентом, носит совершенно неадекватный характер. | But by this standard, the preamble of the draft European Constitution drawn up by the Convention is utterly inadequate. |
Уход за престарелыми, уход за детьми уже предоставляет больше рабочих мест, чем автомобильная промышленность. | Elder care, child care, already much bigger employers than cars. |
Послеродовой уход предполагает наряду с другим уход за женщинами, сделавшими аборт за пределами Ирландии, уход за одинокими матерями, решившими сохранить ребенка, и уход за женщинами, принявшими решение передать рожденных ими детей на усыновление. | Postnatal care included care for women who had obtained an abortion outside Ireland, care for single mothers who elected to keep their child and care for women who wished to give their baby up for adoption. |
Уход со сцены международного правосудия | Exiting International Justice |
Тому теперь требуется круглосуточный уход. | Tom now requires around the clock care. |
СЕМЕЙНОЕ ОКРУЖЕНИЕ И АЛЬТЕРНАТИВНЫЙ УХОД | Paragraphs Page |
Уход за ними самый лучший. | Best attention. |
Уход за Льенем мой долг. | After a year or two, Liyan became something like a responsibility that I had inherited. |
Ему нужен уход, и... свет! | He must get treatment, and must have light. |
За ней нужен постоянный уход. | She demands constant care. |
Вот мой уход в отставку. | That's how I resign. |
Временный уход может включать размещение в приемных семьях, другие формы общинного ухода или институциональный уход. | Interim care may include fostering, other forms of community based care or institutional care. |
Причиной для беспокойства также выступает неадекватный контроль и последующие меры по факту помещения детей в специализированные учреждения. | The inadequate monitoring and follow up of placements in institutions is also a cause of concern. |
Полагаем, что в начале 2005 года наши взаимоотношения с африканским континентом были незначительными и имели неадекватный характер. | At the beginning of 2005 our relations with the African continent were, we believe, meagre and inadequate. |
Похожие Запросы : неадекватный дизайн - неадекватный ответ - неадекватный подход - неадекватный аудит - неадекватный или не - уход за больными уход - надлежащий уход - человек уход - профилактический уход