Перевод "неадекватный или не" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
или - перевод : неадекватный - перевод : не - перевод : или - перевод : или - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Абсолютно неадекватный мусульманин | Downright Crazy Muslim |
Это неадекватный и устаревший подход. | Such thinking is inadequate and outmoded. |
Многие страны предоставляют неадекватный уровень защиты инвесторам компаний, торгующих своими акциями на бирже. | Many countries provide investors in publicly traded firms with levels of protection that are patently inadequate. |
Однако, если следовать данному утверждению, преамбула проекта Европейской Конституции, составленной Конвентом, носит совершенно неадекватный характер. | But by this standard, the preamble of the draft European Constitution drawn up by the Convention is utterly inadequate. |
Причиной для беспокойства также выступает неадекватный контроль и последующие меры по факту помещения детей в специализированные учреждения. | The inadequate monitoring and follow up of placements in institutions is also a cause of concern. |
Полагаем, что в начале 2005 года наши взаимоотношения с африканским континентом были незначительными и имели неадекватный характер. | At the beginning of 2005 our relations with the African continent were, we believe, meagre and inadequate. |
153. Неадекватный контроль в отношении средств, вверенных отдельным лицам, стал причиной ущерба в размере 61 476,28 долл. США. | 153. Inadequate control of funds entrusted to an individual resulted in the loss of 61,476.28. |
С 1981 года распределение СДР не проводилось, и в настоящее время резервы многих развивающихся стран и стран с переходной экономикой носят явно неадекватный характер. | There has not been an SDR allocation since 1981 and, at the present time, the reserves of many developing countries and countries in transition are clearly inadequate. |
Неадекватный уход за здоровьем матерей в период беременности и родов является основной причиной материнской и младенческой смертности в наименее развитых странах. | Insufficient maternal care during pregnancy and delivery is largely responsible for maternal and infant mortality in the least developed countries. |
Что касается ссор есть только один неадекватный человек, который со всем пересрался. А так серьёзных конфликтов нет и реальных внутренних конфликтов тоже нет. | We have one or two weird people who make a lot of noise about it but, aside from that, it is a very effective tool. |
Или не хотят, или не могут. | Either they don't want to or they can't. |
Основная озабоченность Комиссии заключается в том, что позднее выставление авизо распределения ассигнований и неадекватный контроль за расходами снижают эффективность системы распределения как механизма контроля за расходами. | The Board apos s main concern is that the late issue of sub allotment advices and inadequate monitoring of expenditures erodes the effectiveness of the allotment system as a tool for the control of expenditure. |
Каждый кризис обнажал слабые и неэффективные легальные структуры (зачастую преднамеренно поддерживаемые политиками), неадекватный и рассеянный надзор и стратегию терпимости, которая могла нравиться только лоббистам определенной отрасли индустрии. | The succession of financial crises that stained the 1990s had many and varied causes, but dysfunctional regulatory arrangements usually aggravated the effects. Each crisis exposed weak and ineffective legal frameworks (often deliberately maintained by politicians), inadequate and dispersed supervision, and forbearance policies that only an industry lobbyist could love. |
К числу институциональных препятствий относятся отсутствие политической воли и ресурсов, неадекватный учет гендерной проблематики, недостаточно эффективные механизмы мониторинга и отчетности и отсутствие координации и стратегических партнерских связей. | Institutional challenges include a lack of political will and resources inadequate implementation of gender mainstreaming insufficient mechanisms for monitoring and accountability and lack of coordination and strategic partnerships. |
Или касторкой, или не касторкой. | Or castor oil, castor oil or not. |
3.3 Не вдаваясь в подробности, автор заявляет, что его юридическое представительство носило неадекватный характер, что адвокат, назначенный судом для его защиты, был недостаточно опытным и что судья неправомерно отклонил ряд вопросов и замечаний, поднятых этим адвокатом. | 3.3 The author affirms, without giving further details, that his legal representation was inadequate, that his court appointed lawyer was inexperienced and that the judge unjustly objected to several questions asked and points raised by this lawyer. |
Том или не хочет этого делать, или не может. | Either Tom doesn't want to do it or he can't. |
Это не или или , это и . | It s not an either or it s an and. |
Или ты не прав, или он. | Either you or he is wrong. |
Или Том не прав, или я. | Either Tom is wrong or I am. |
Да или нет . Или не понимаете? | Yes or no. Or do not understand? |
Или не инородца просто рожей не вышел или фамилия неправильная. | Or it's not even a non Russian, but just someone with a suspicious mug or the wrong surname. |
А не одиночества, или воображения, или веры. | Not solitude, or imagination, or divinity |
... или не уничтожать? | ... Or not to kill? |
Или не помнишь? | You don't remember? |
Или не очень?.. | Or are they..? |
Или не странно. | Or perhaps it isn't odd at all. |
Или не кончено. | Or perhaps it isn't over. |
Или не сделали. | Or didn't. |
Или не так? | Or did you? |
Или не хотите? | You mean, you won't. |
Или не хорошо? | Ain't that good? |
Не можете, или не хотите? | Can't or won't? |
Вот что определяет качество прожитой нами жизни не богатство или нищета, не слава или неизвестность, не здоровье или мучения. | This is what determines the quality of the life we've lived not whether we've been rich or poor, famous or unknown, healthy or suffering. |
Совсем не как ресурсы CERN или DARPA или IBM или Dupont. | Nothing like the resources of a CERN or a DARPA or an IBM or a Dupont. |
Неадекватный уровень ресурсов уже оказал неблагоприятное воздействие на некоторые программы, и в том случае, если объем взносов будет оставаться ниже целевых уровней, может быть подорвана эффективность осуществления всей деятельности в целях развития. | Certain programmes had already been adversely affected by the inadequate level of resources and, if contributions remained below target levels, the effective implementation of overall development activities might be undermined. |
Или мы едем вместе, или не едем вообще! | Either we go together or we don't go at all... |
Вы не можете или не хотите? | You can't or you won't? |
Ты не можешь или не хочешь? | You can't or you won't? |
Не Y или не Z. 3. | Not Y or not Z. 3. |
Носитель не вставлен или не распознан. | No Media inserted or Media not recognized. |
Нам не нужен создатель, или план, или предвидение, или что либо еще. | You don't need a designer, or a plan, or foresight, or anything else. |
Это не знает ничего о субботе или воскресение или понедельнике или вторнике. | It knows nothing about Saturday or Sunday or Monday or Tuesday. |
Возможно, вы не поменяете индустрию, или инди сцену, или вселенную, или искусство. | Maybe you won't change the industry, or the indie scene, or the universe or the arts. |
животного слепого, или поврежденного, или уродливого, или больного, или коростового, или паршивого, таких не приносите Господу и в жертву не давайте их на жертвенник Господень | Blind, injured, maimed, having a wart, festering, or having a running sore, you shall not offer these to Yahweh, nor make an offering by fire of them on the altar to Yahweh. |
Похожие Запросы : неадекватный - неадекватный уход - неадекватный дизайн - неадекватный ответ - неадекватный подход - неадекватный аудит - или не - не хотят или не - не или ни - связанные или не - или не его - или если не - не или ни