Перевод "неважно себя чувствовать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Чувствовать - перевод : себя - перевод : Неважно - перевод : себя - перевод : неважно - перевод : себя - перевод : неважно - перевод : неважно себя чувствовать - перевод : неважно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я неважно себя чувствовал.
I wasn't feeling very well.
Том неважно себя чувствует.
Tom isn't feeling well.
Я неважно себя чувствую.
I'm not feeling very well.
Я неважно себя чувствую.
I don't feel very well.
Я себя неважно чувствую.
I feel kind of sick.
Том неважно себя чувствует.
Tom's not feeling very well.
Том неважно себя чувствует.
Tom isn't feeling very well.
Том неважно себя чувствовал.
Tom didn't feel well.
Она себя неважно чувствует.
She hasn't been feeling too well lately.
Гжа неважно себя чувствует.
Madam is not feeling well.
Приятно чувствовать себя нужным.
It's nice to feel needed.
будете чувствовать себя хорошо.
For three or four months, your disease will not come back.
Вы плохо себя чувствовать.
I'm all right. No, no, you no feel so good.
Странно чувствовать себя свободным?
Strange? To be free?
Я сегодня неважно себя чувствую.
I'm not feeling very well today.
Сегодня я чувствую себя неважно.
I don't feel so hot today.
Я сегодня неважно себя чувствую.
I don't feel very well today.
Неважно чувствует себя весь день.
No, been a bit poorly all day.
Я хочу чувствовать себя важным.
I want to feel important.
Все хотят чувствовать себя любимыми.
Everyone wants to feel loved.
Я начинаю чувствовать себя глупо.
I'm beginning to feel stupid.
Том начал плохо себя чувствовать.
Tom began to feel sick.
Я должен чувствовать себя плохо?
Should I feel bad?
Мужчины хотят чувствовать себя значительными.
Men want to feel important.
Мужчины хотят чувствовать себя важными.
Men want to feel important.
Том хотел чувствовать себя нужным.
Tom wanted to feel needed.
Вы будете чувствовать себя плохо.
You'll feel bad.
Население должно чувствовать себя комфортно.
People need to feel good about it.
Я мог бы чувствовать себя...
I could feel myself...
Вы будете чувствовать себя ужасно
You would feel terrible.
Так мило чувствовать себя.. ценной.
It's nice to... feel appreciated.
Вы можете чувствовать себя беспомощно.
You may feel powerless.
Вы можете чувствовать себя подавленно.
You may feel overwhelmed.
Каково это, чувствовать себя изменником?
How does it feel to be a birthday boy?
Я всё ещё неважно себя чувствую.
I still don't feel very well.
Я и сам неважно себя чувствую.
I'm not feeling very well myself.
Я и сама неважно себя чувствую.
I'm not feeling very well myself.
То, что он чувствует себя неважно.
That he feels does not matter.
да и чувствую себя чтото неважно.
Since Joong Won's not going, I don't want to go either. My body condition is not that great either.
Там доктор, который неважно себя чувствует.
The doctor isn't feeling well. I'm off!
Когда мне было восемь, я стала чувствовать себя уязвимой и стала чувствовать себя очень, очень неловко.
When I was eight years old, I started to feel exposed, and I started to feel very, very awkward.
Что заставляет вас чувствовать себя уязвимыми?
What makes you feel vulnerable?
Нет причины чувствовать себя ниже других.
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
Я стал чувствовать себя немного лучше.
I began to feel a little better.
Я не люблю чувствовать себя беспомощным.
I don't like feeling helpless.

 

Похожие Запросы : чувствовать себя - чувствовать себя - чувствовать себя - чувствовать себя - чувствовать себя - чувствовать себя - чувствовать себя побаловать себя - чувствовать себя униженным - чувствовать себя заставил - чувствовать себя прочь