Перевод "невозможно преодолеть" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
невозможно - перевод : преодолеть - перевод : невозможно - перевод : невозможно - перевод : невозможно - перевод : невозможно - перевод : невозможно - перевод : невозможно преодолеть - перевод : невозможно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы обращаем внимание на проблемы, которые невозможно преодолеть. | We point out problems that cannot be surmounted. |
Проблемы, вызванные 24 летней гражданской войной, невозможно преодолеть за одну ночь. | The problems caused by the 24 year old civil war could not be overcome overnight. |
Ведь никак невозможно преодолеть чувство, что этот отрезок на самом деле длиннее. | Right? It's impossible to overcome this sense that this is indeed longer. |
Точно? Ведь никак невозможно преодолеть чувство, что этот отрезок на самом деле длиннее. | Right? It's impossible to overcome this sense that this is indeed longer. |
Трудности, которые надо было преодолеть, были пугающими, и многие считали, что сделать это невозможно. | The challenges to be overcome were daunting, and many thought it would be impossible. |
Я бы сказала, что он на 50 преодолел этот кошмар, но невозможно полностью преодолеть и забыть это. | I would say he 50 overcame this horror, but one can never completely overcome and forget it. |
Оставленные режимом апартеида в наследие нищету, социальное и экономическое неравенство невозможно будет преодолеть за короткий отрезок времени. | Apartheid apos s legacy of impoverishment, of social and economic disparities, cannot be addressed in the short term. |
36. Представитель заявила, что основными препятствиями на пути осуществления Конвенции являются пережитки прошлого, преодолеть которые в сжатые сроки невозможно. | 36. The representative stated that the main obstacles to the implementation of the Convention were the outcome of historical circumstances that could not be overcome in a short period. |
Чтобы преодолеть климатический кризис, мы должны преодолеть кризис демократии. | In order to solve the climate crisis, we have to solve the democracy crisis. |
Кому преодолеть вызов. | To, overcome a challenge. |
Преодолеть барьер времени | Breaking the time barrier. |
К сожалению, причины разрыва между лагерями блогосферы восточной Украины теперь вряд ли что то значат, так как преодолеть разрыв стало практически невозможно. | Sadly, the reasons for the rift between the camps of eastern Ukraine's blogosphere now scarcely seem to matter, as bridging the gap has become nearly impossible. |
2. Мы, в Гане, полностью отдаем себе отчет в том, что столь многие десятилетия недоверия, насилия и разрушений невозможно преодолеть в одночасье. | 2. We in Ghana are fully aware that so many decades of mistrust, violence and destruction cannot be dissipated overnight. |
Невозможно, вы скажете. Невозможно. | Impossible, you say. |
Это невозможно, просто невозможно ... | That won't work, just won't work... |
Ты должен преодолеть трудности. | You have to overcome the difficulties. |
Как преодолеть эту боль? | How to overcome this pain? |
Мы сможем это преодолеть. | Мы сможем это преодолеть. |
Нужно преодолеть это увлечение! | You've got to get over it. |
Эволюцию невозможно невозможно проверить временем. | Evolution is not testable over time. |
Нет это невозможно, просто невозможно. | No, that's impossible. |
Преодолеть данные проблемы будет непросто. | Surmounting these challenges will not be easy. |
Как преодолеть кризис в Мексике? | Moving Beyond Mexico s Crisis |
Мы должны преодолеть множество трудностей. | We must get over many difficulties. |
Он помог мне преодолеть сложности. | He helped me to get over the difficulties. |
Он помог мне преодолеть трудности. | He helped me to get over the difficulties. |
Они могут преодолеть свой страх. | They can overcome their fear. |
Он помог мне преодолеть сложности. | He helped me to overcome the difficulties. |
Он помог мне преодолеть трудности. | He helped me to overcome the difficulties. |
Как мне преодолеть эту трудность? | How can I overcome this difficulty? |
Он может преодолеть любое препятствие. | He can overcome any obstacle. |
Необходимо срочно преодолеть кадровый кризис. | One of the most pressing needs is to deal with the human capacity crisis. |
И этот застой следует преодолеть. | This stalemate should be overcome. |
Необходимо преодолеть все эти разногласия. | All of these need to be reconciled. |
Мы должны преодолеть этот этап. | We need to move past that stage. |
Сейчас настало время преодолеть их. | Now is the time to overcome them. |
Потому что труднее всего преодолеть | Because it most difficult to overcome it changed his name |
Нам нужно преодолеть огромную пропасть. | So there is a huge gap to bridge. |
Мне нужно преодолеть красную дорожку. | I have to pass, through the red path that I've never thought of. |
Невозможно | Not possible |
Невозможно. | It's impossible. |
Невозможно. | You can't. |
Невозможно... | It's impossible. |
Невозможно? | Impossible? |
Невозможно! | Impossible! |
Похожие Запросы : практически невозможно - практически невозможно - совершенно невозможно - невозможно действие - невозможно связаться - подвиг невозможно