Перевод "практически невозможно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

невозможно - перевод : практически - перевод : Практически невозможно - перевод : невозможно - перевод : практически невозможно - перевод : практически невозможно - перевод : практически - перевод : невозможно - перевод : практически невозможно - перевод : невозможно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Осуществить это практически невозможно.
It is next to impossible to carry it out.
Математически это практически невозможно.
This is mathematically almost impossible.
Эту игрушку практически невозможно сломать.
This toy is almost indestructible.
Эту проблему практически невозможно решить.
There was no way to resolve that problem.
И её практически невозможно исполнять.
And it's almost impossible to perform.
Их было практически невозможно проглотить.
They were almost impossible to swallow.
А вот в вашу практически Невозможно.
...but I can't see into yours.
Думаю, что замаскировать руки практически невозможно.
I imagine it's almost impossible to disguise the hands.
Получить информацию по подобным вопросам практически невозможно.
Extracting information on any of these matters is almost impossible.
Практически невозможно осмотреть Рим за один день.
It is next to impossible to see Rome in a day.
Без них решать другие вопросы практически невозможно.
Hardly any other problem can be solved without them.
Практически невозможно также делать там гимнастические упражнения.
Exercise is virtually impossible.
Это буквально практически невозможно решить в уме.
Rule of 72 says it'll take you 18 years to double your money at a 4 interest rate, when the actual answer is 17.7 years. So it's pretty close.
Опустить краткосрочные ставки процента еще ниже практически невозможно.
Short term interest rates cannot be pushed much lower.
Масштаб и значение утечки PanamaPapers практически невозможно преувеличить!
The scale and significance of the PanamaPapers leak is practically impossible to exaggerate! https t.co nfKjM8yLet Shrey Goyal ( ShreyGoyal) April 4, 2016
Но решить эту задачу в уме практически невозможно.
So what I want to show you is a rule to approximate this question. How long does it take for you to doubles your money?
Почти невозможно смоделировать эту структуру иным образом и практически невозможно сделать это на компьютерах.
It's almost impossible to model this structure any other way, and it's almost impossible to do it on computers.
Но ввиду низкой явки избирателей, добиться этого практически невозможно.
But rising abstention makes this virtually impossible.
Но все знают, что практически невозможно изменить негативное отношение.
But everyone knows that it is almost impossible to disprove a negative.
По его словам, полностью контролировать работу завода практически невозможно.
According to him, it is almost impossible for them to monitor the plant s activity comprehensively.
Вырастить сад здесь практически невозможно из за обилия сусликов.
Growing a garden here is practically impossible because of the abundance of gophers.
Её практически невозможно разглядеть во время прогулок по каналу.
That can actually hardly be seen from the canal tours.
Но перевести эти аргументы в институциональную реальность будет практически невозможно.
But translating those arguments into institutional reality will be a nearly impossible challenge.
Во первых, практически невозможно правильно оценить профили риска отдельной электростанции.
First, it is virtually impossible to assess individual plants risk profiles correctly.
Примечание практически невозможно сохранить всю соль этих реплик при переводе.
Note Most of these phrases are nearly impossible to translate in a way that captures their full glory.
Практически невозможно осуществить сложную хирургическую операцию, располагая лишь отечественными средствами.
It is practically impossible to carry out complex surgery with domestic supplies.
Практически невозможно подсчитать фактические убытки экономики без математики авторского права.
But identifying the actual losses to the economy is almost impossible to do unless we use copyright math.
В такой среде практически невозможно создать большие участки оголённой поверхности.
On those, it is almost impossible to create vast areas of bare ground.
А потому в природе вызвать этот процесс самопроизвольно практически невозможно.
And it's virtually impossible in nature to make that happen.
Он подобен голоду и жажде. От этого чувства практически невозможно избавиться .
Like hunger and thirst, it's almost impossible to stamp out.
Привести подобные доказательства настолько сложно, что доказать виновность мужчины практически невозможно.
This standard of proof is so difficult to meet that men simply are not convicted.
Научная достоверность эволюции так твёрдо установлена, что её практически невозможно опровергнуть.
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
Он подобен голоду и жажде. От этого чувства практически невозможно избавиться .
Like hunger and thirst, it's almost impossible to stamp out.
Но кадры были настолько зернистыми, что различить что то было практически невозможно.
But grainy, mobile footage is almost unreal, almost incomprehensible.
Кроме этого, некоторые правительства стремились собрать данные, получить которые было практически невозможно.
Further, many Governments sought to collect data that were essentially not retrievable.
Технически трудно и практически невозможно сформулировать конкретные технические параметры в этом отношении.
It is technically difficult and practically impossible to formulate specific technical parameters in this regard.
Мы понимаем, что лечение туберкулёза, оно практически вообще невозможно без заместительной терапии.
We realize that TB treatment is practically impossible without substitution therapy.
В действительности, сегодня практически невозможно рассмотреть вопрос надевания платков на голову в отдельности.
Indeed, it is virtually impossible nowadays to talk about headscarves as an issue in its own right.
Это частично отражает тот факт, что собрать новую информацию о Сомали практически невозможно.
Few foreign journalists venture in it is too difficult and too dangerous for them to work inside the country and local reporters are harassed by the authorities.
Понять характер данной зависимости из данных, за исключением некоторых изолированных периодов, практически невозможно.
It is virtually impossible to discern the relationship from the data except in a few isolated periods.
Это частично отражает тот факт, что собрать новую информацию о Сомали практически невозможно.
This partly reflects the near impossibility of gathering news.
Поскольку получение палестинцами разрешения на строительство практически невозможно, многие дома строятся без разрешения.
As it is virtually impossible for Palestinians to obtain building permits, many houses are built without permits.
А со времени начала мирных переговоров и Мадридской конференции их достать практически невозможно.
And, since the beginning of the peace negotiations, since the Madrid Conference, it is practically impossible to get them.
Без свободного доступа к законодательству практически невозможно построить современное правовое общество в Камбодже.
Without easy access to the law it is virtually impossible to build a modern rule of law society in Cambodia.
Но отличить здорового человека от больного практически невозможно, за исключением некоторых частных случаев.
But you really for the most part can't tell the difference between a healthy person and a sick person except in some of these special cases.

 

Похожие Запросы : невозможно - невозможно - невозможно - практически