Перевод "недавние изменения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

изменения - перевод : недавние изменения - перевод : изменения - перевод : недавние изменения - перевод : изменения - перевод : недавние изменения - перевод : недавние изменения - перевод :
ключевые слова : Changes Changing Change Making Recent Given Recently Cases

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

с) были одобрены недавние изменения, внесенные в международную стратегию в области задолженности.
(c) The recent improvements in the international debt strategy were welcomed.
5. Недавние изменения в области проведения полевых операций характеризуются как количественными, так и качественными параметрами.
5. Recent changes in field operations are marked by both quantitative and qualitative elements.
Недавние
Recent
17. Г н ТЮРК (Словения) говорит, что недавние глобальные изменения преобразовали процесс экономического и социального развития.
Mr. TÜRK (Slovenia) said that recent global changes were reshaping economic and social development.
приветствует недавние обнадеживающие изменения в странах на всех континентах, где впервые были проведены свободные выборы, были приняты позитивные конституционные изменения и укреплены демократические институты
Welcomes the recent encouraging developments in countries on all continents where free elections took place for the first time, positive constitutional changes were enacted and democratic institutions were strengthened
Недавние изменения во внутренней структуре Департамента по гуманитарным вопросам направлены на совершенствование его деятельности в этой области.
Recent changes in the internal structures of the Department of Humanitarian Affairs are designed to improve the carrying out of their tasks in this regard.
Недавние пасьянсы
Recently played games
Открыть недавние
Open Recent
Недавние метки
Recent Tags
Недавние подключения
Data connection closed.
Недавние подключения
Retrying connection...
Недавние подключения
Recent connections
Загрузить недавние
Load Recent
Недавние репозитории
Recent Sandboxes
Недавние проекты
Open Recent Project
Недавние проекты
Open Recent Project
Недавние проекты
Closed hand
Недавние цвета
Recent
Недавние политические изменения привели к новым важным сферам деятельности Организации Объединенных Наций в Восточной Европе и Центральной Азии.
Following recent political changes, important new areas for United Nations activities have emerged in Eastern Europe and Central Asia.
Недавние исследования, такие как доклад Стерна Экономика изменения климата , подготовленный по заказу правительства Великобритании, подтверждают значительную цену бездействия.
Recent studies, such as the UK government s Stern Review on the economics of climate change, reaffirm the enormous costs of failing to act.
Недавние террористические акты
Recent terrorist attacks
Файл Открыть недавние
File Open Recent
Файл Открыть недавние...
General document statistics
Файл Недавние песочницы
File Recent Sandboxes
принимая во внимание недавние изменения в Конституции территории и намерение правительства территории продолжать кампанию в поддержку внесения дальнейших конституционных поправок,
Noting recent changes to the Constitution of the Territory and the intention of the territorial Government to continue to campaign for further constitutional changes,
Загрузить недавние файлы строк
Load Recent Strings Files
Вот некоторые недавние открытия
Some recent discoveries
Представитель Пакс Романа также сослался на недавние изменения в Комиссии, касающиеся мандата рабочей группы, отметив, что Специальный представитель не занимается расследованием.
Pax Romana also referred to recent developments in the Commission relevant to the mandate of the working group, noting that the Special Representative did not have an investigative role.
Комитету будет также представлен ряд подготовленных в удобной для чтения форме резюме, охватывающих недавние оперативные изменения на региональном и глобальном уровнях.
By its decision on working methods at the 55th session, the Standing Committee confirmed recent practice whereby the general debate is articulated around issues raised in the opening statement of the High Commissioner.
584. Члены Комитета приветствовали создание министерства по вопросам равенства и реформы законодательства и другие недавние изменения, направленные на ликвидацию существующей дискриминации.
584. Members of the Committee welcomed the establishment of the Department of Equality and Law Reform and other recent developments with a view to eliminating existing discrimination.
79. Недавние изменения в мировой политической обстановке позволяют и заставляют по новому взглянуть на представительство организаций системы Организации Объединенных Наций на местах.
79. Recent changes in the world political climate make it both possible and necessary to take a fresh look at United Nations system field representation.
приветствуя недавние положительные изменения в осуществлении Общего соглашения об установлении мира, но будучи обеспокоен тем не менее задержками в его полном осуществлении,
quot Welcoming recent positive developments in the implementation of the General Peace Agreement, but concerned none the less at delays in its full implementation,
При этом необходимо принимать во внимание недавние изменения в международной обстановке, а также стремление свести к минимуму опасности дальнейшего распространения ядерного оружия.
Recent changes in the international situation should be taken into account, as well as the interest of minimizing the risk of further proliferation of nuclear weapons.
Теперь рассмотрите недавние финансовые новшества.
Now consider recent financial innovations.
Большинство из них недавние иммигранты.
Most of them being recent immigrants.
НЕДАВНИЕ ДЕЙСТВИЯ НАЕМНИКОВ В АФРИКЕ
The African continent continued to experience some of the most extensive and destructive mercenarism in recent history.
Файл Создать из шаблона Недавние
File New From Template Use Recent
Использовать недавние адреса в автозавершении
Use recent addresses for autocompletion
Анализ социальных сетей. Недавние находки.
Social Network Analysis Recent Findings
И наконец, он выражает надежду на то, что недавние исторические изменения и новые реальности в регионе найдут свое отражение в работе Генеральной Ассамблеи.
Lastly, he expressed the hope that the recent historical changes and realities in the region would find expression in the General Assembly.
Создание и расширение израильских поселений, закрытие и изоляция районов на оккупированных территориях и убийство беззащитных палестинских граждан продолжаются, несмотря на недавние позитивные изменения.
The establishment and expansion of Israeli settlements, the closure and isolation of areas in the occupied territories and the killing of defenceless Palestinian civilians continued despite recent positive developments.
Недавние попытки добиться изменений были контрпродуктивны.
Recent attempts to compel change have been counter productive.
Самые недавние потери хорошо подтверждены документально.
The more recent losses are well documented.
Две недавние работы возбуждают новые сомнения.
Two recent papers raise further doubts.
Но давайте посмотрим на недавние события.
But let us look at recent history.

 

Похожие Запросы : более недавние изменения - любые недавние изменения - недавние документы - Недавние обновления - недавние инциденты - недавние фото - Недавние файлы - недавние игры - недавние дебаты - недавние вклады - недавние травмы