Перевод "незамужняя тетка" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
тетка - перевод : Незамужняя - перевод : незамужняя - перевод : незамужняя - перевод : незамужняя тетка - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Шурпанакха, реально ужасная тетка. | Surphanaka is the one with the really ugly nose. |
Да, есть, тетка Саулюса. | Yes, Saulius' aunt. |
Я тридцатилетняя незамужняя женщина. | I'm a thirty year old unmarried woman. |
Нет, она мне не тетка. | 'No, she is not my aunt. |
Это моя тетка, леди Монтроид. | This is my aunt, Lady Montroyd. |
Конечно ты плакала, незамужняя бедняжка. | Of course you do, you poor unmarried thing. |
Я понимаю страх это не тетка! | 454 lt br gt 00 48 10,667 amp gt 00 48 15,007 lt br gt I understand the fear it's not my aunt! |
Что, не страшно? сказала Марья Дмитриевна, старая тетка. | 'Aren't you frightened?' asked Kitty's old aunt Mary Dmitrievna. |
А врачи говорят ей иди, иди, тетка, отсюда. | But the doctors tell her you get out of here, lady. |
Как говорила моя незамужняя тетушка, обнаженная модель. Иногда. | Oh, hadn't that African got any piety at all? |
Впоследствии она говорила, что незамужняя жизнь дала ей свободу . | She said that this gave her the opportunity to live an independent life. |
Ребенок нуждается в семье, незамужняя женщина тоже нуждается в семье . | There are kids that need families and there are mothers they also need families, Albusmait says. |
анекдот и незамужняя дама в английском языке не одно и то же. | An anecdote and an unmarried woman are not the same in English. |
Княжна Варвара была тетка ее мужа, и она давно знала ее и не уважала. | The Princess Barbara was her husband's aunt, she had long known her and did not respect her. |
Так одна мать пишет, что она не может стоять незамужняя дочь могла не мог. | So one mother writes that she can not stand unmarried daughter. Could not could not |
Наготы брата отца твоего не открывай и к жене его не приближайся она тетка твоя. | 'You shall not uncover the nakedness of your father's brother, you shall not approach his wife she is your aunt. |
Наготы брата отца твоего не открывай и к жене его не приближайся она тетка твоя. | Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's brother, thou shalt not approach to his wife she is thine aunt. |
Поэтому незамужняя женщина, имеющая отношения с женатым мужчиной, не может пользоваться никакими правами в рамках такого союза. | Therefore, an unmarried woman who had a relationship with a married man could not enjoy any of the rights under such a community. |
У меня никогда не было таких трудностей с тех пор, как моя тетка выиграла машину, и вся семья передралась. | I never had a time like this since my aunt won a car in a raffle .. And the whole family had a fight. |
незамужняя заботится о Господнем, как угодить Господу, чтобы быть святою и телом и духом а замужняя заботится о мирском, как угодить мужу. | There is also a difference between a wife and a virgin. The unmarried woman cares about the things of the Lord, that she may be holy both in body and in spirit. But she who is married cares about the things of the world how she may please her husband. |
незамужняя заботится о Господнем, как угодить Господу, чтобы быть святою и телом и духом а замужняя заботится о мирском, как угодить мужу. | There is difference also between a wife and a virgin. The unmarried woman careth for the things of the Lord, that she may be holy both in body and in spirit but she that is married careth for the things of the world, how she may please her husband. |
Я была слишком молодая, незамужняя, бездетная, не очень то много знала об Африке и, кроме того, мой французский был в плачевном состоянии. | I was too young, unmarried, I had no children, didn't really know Africa, and besides, my French was pitiful. |
Она начинает каждую лекцию с молитвы, но она незамужняя, решительная, независимая в финансовом отношении женщина в стране, где девочек отдают замуж в 12 лет. | She starts every lecture with a prayer, but she's a single, feisty, financially independent woman in a country where girls are married off at the age of 12. |
Её крестили 23 сентября 1900 года в местной приходской церкви Всех святых крёстными были тетка со стороны отца, леди Мод Боуз Лайон, и её двоюродный брат Артур Джеймс. | She was christened there on 23 September 1900, in the local parish church, All Saints, and her godparents included her paternal aunt Lady Maud Bowes Lyon and cousin Venetia James. |
Из 163 611 домохозяйств в 32,40 проживали семьи с детьми до 18 лет, 49,90 живущие вместе в браке, в 11,00 случаев главой семьи была незамужняя женщина, и 35,20 составили несемейные граждане. | There were 163,611 households out of which 32.40 had children under the age of 18 living with them, 49.90 were married couples living together, 11.00 had a female householder with no husband present, and 35.20 were non families. |
65. Согласно сообщению газеты quot Эттелаат quot от 18 мая 1993 года, молодая незамужняя женщина не может самостоятельно совершить паломничество Имам Реза в Машхад, поскольку в гостиницах молодым женщинам комнаты не сдаются. | 65. According to Ettela apos at of 18 May 1993, it was not possible for a young unmarried woman to go on the pilgrimage of Imam Reza to Mashhad on her own, because the hotels did not rent rooms to young women. |
Жених, о котором было все уже вперед известно, приехал, увидал невесту, и его увидали сваха тетка узнала и передала взаимно произведенное впечатление впечатление было хорошее потом в назначенный день было сделано родителям и принято ожидаемое предложение. | Her fiancé about whom everything was known beforehand came, saw his intended bride, and was seen by her people, then the matchmaking aunt learnt what was thought on each side, and passed on the information. All was satisfactory. |
Во время его губернаторства тетка Анны, богатая губернская барыня, свела хотя немолодого уже человека, но молодого губернатора со своею племянницей и поставила его в такое положение, что он должен был или высказаться, или уехать из города. | At the time when he was Governor of a Province, Anna's aunt, a rich provincial lady, introduced him, who though not a young man was a young Governor, to her niece, and contrived to put him in such a position that he was obliged either to propose or leave the town. |
Похожие Запросы : двоюродная тетка - богатая тетка - правнуки тетка - незамужняя пара - незамужняя женщина