Перевод "необоснованное требование" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
требование - перевод : Требование - перевод : требование - перевод : необоснованное требование - перевод : требование - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
необоснованное политическое вмешательство | As Bulgaria and Romania have now joined the EU, it should be expected that EU GPP practice will gradually be implemented in these two countries. |
Это явно необоснованное и фиктивное судебное разбирательство. | It's definitely frivolous and sham litigation. |
Мы просим Совет отвергнуть это предложение как необоснованное. | We ask the Council to reject such a suggestion as uncalled for. |
не может быть квалифицировано как необоснованное для целей статьи 17 Пакта. | cannot be regarded as unreasonable for purposes of article 17 of the Covenant. |
А раса это необоснованное понятие, изобретенное нами вследствие страха и невежества. | And race is an illegitimate concept which our selves have created based on fear and ignorance. |
Уставное требование. | Statutory request. |
Уставное требование. | Proposal by the secretariat. |
платежное требование | (3) Payment request |
Требование ответной любви не есть требование любви, но тщеславия. | The desire for love to be mutual does not belong to love but to vanity. |
Это реальное требование коренных народов, требование, которое должно быть выполнено. | This is a real demand on the part of the indigenous people, a demand, which must be met. |
Бессмысленное требование Нетаньяху | Netanyahu s Useless Demand |
Саддам отклонил требование. | Saddam rejected the demand. |
Андерсон отклонил требование. | Anderson rejected the demand. |
Пембертон отверг требование. | Pemberton rejected the demand. |
Требование было отклонено. | The request was denied. |
Требование относительно проживания | Residency requirement |
Это необходимое требование. | Indeed, that is required. |
Первое требование Гривицы. | Claiming Grivita the first time. |
Как поступило требование? | The demand came how? |
Второе требование бóльшая предусмотрительность. | A second requirement is that we look ahead more effectively. |
Сообщество отвергает требование ФСБ | Network turns down FSB request |
Требование доменов для Родины | Claiming domains for the Motherland |
Это требование не соблюдается. | This requirement has been overlooked. |
Вы получили требование выкупа? | Did you get any ransom note? |
Безусловно нежелательным результатом этого стало бы необоснованное отрицание последствий нарушений erga omnes в целом. | One certainly undesirable result would be to denigrate unduly the consequences of erga omnes breaches in general. |
5.7 Касаясь замечания о несоблюдении принципа публичности в ходе разбирательства, авторы квалифицируют его как необоснованное. | 5.7 In the authors' view, there is no justification for the failure to hold public hearings. |
Эти регулирующие требование значительно отличаются. | These regulations differ widely. What information requirements must banks comply with? |
Эти регулирующие требование значительно отличаются. | These regulations differ widely. |
Это требование не было забыто. | It is owned by the municipality. |
Требование личной финансовой ответственности сотрудников | Requiring personal financial liability of staff |
Но это требование было непрактичным. | But that requirement was impractical. |
4.2.2 Требование об интегрированности разрешений | 4.2.2 Requirements for Integrated Permits |
Я не поддерживаю ваше требование | I dispute your claim. |
Спасательные пакеты МВФ, согласно этому мнению, ослабили рыночную дисциплину, стимулируя бум на неразумное, необоснованное предоставление займов. | Спасательные пакеты МВФ, согласно этому мнению, ослабили рыночную дисциплину, стимулируя бум на неразумное, необоснованное предоставление займов. |
Мы категорически несогласны с этим обвинением, представляющим собой необоснованное вмешательство во внутренние дела, мотивы которого очевидны. | We categorically refute that accusation, representing as it does unwarranted interference in the internal affairs of Iraq, the motives for which are obvious. |
Скорее, это требование справедливого международного правопорядка. | Rather, it is a demand for a fair international legal order. |
Но требование жесткой экономии воспринимается неправильно. | But the austerity charge is misconceived. |
Сначала Сухарта не удовлетворил его требование. | At first, Suharto didn t accept the request. |
Не ясно, выполнил ли Twitter требование. | It is not clear whether Twitter complied with the request. |
Время покажет, насколько это требование выполнимо. | Whether this is achievable remains to be seen. |
Наше преступление требование основополагающих гражданских прав. | Our crime is exercising a basic right, the mere idea of citizenship. |
Вы думаете, это требование будет удовлетворено? | Do you think the request will go through? |
Это требование не относится к полуприцепам. | This requirement does not apply to semi trailers. |
Требование ведения отчета о процедурах закупок | Requirement to maintain a record of the procurement proceedings |
Это требование не распространяется на женщин. | Women were not held to that requirement. |
Похожие Запросы : необоснованное предположение - необоснованное увольнение - научно необоснованное - необоснованное бремя - необоснованное количество - необоснованное прекращение - необоснованное вторжение - явно необоснованное, недобросовестное правопритязание - письменное требование - требование от