Перевод "необычный шум" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

шум - перевод :
Din

шум - перевод : необычный - перевод : необычный - перевод : шум - перевод : необычный - перевод : шум - перевод : шум - перевод : шум - перевод : необычный - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я услышал необычный шум.
I heard an unusual noise.
Необычный.
Huh. Unusual.
Ты необычный.
You're unusual.
Вы необычный.
You're unusual.
Он необычный.
That's interesting.
Необычный человек.
What an amazing fellow!
Он необычный.
He's quite a fellow.
Необычный ХК.
It's not a stock XK.
Немного необычный.
Different somehow.
Необычный человек.
An unusual man.
Это необычный случай.
This is an unusual situation.
Том необычный человек.
Tom is no ordinary man.
Очень необычный парламентарий.
And quite an unusual MP.
Да, немножко необычный.
Yes, it is a little unusual.
Это необычный взгляд.
That's no ordinary look.
Необычный край Фрисландия.
Funny country, Friesland is.
Я услышал необычный звук.
I heard an unusual sound.
Том весьма необычный человек.
Tom is a very peculiar person.
Случай Тома довольно необычный.
Tom's case is pretty unusual.
Но это необычный колодец.
But this is no ordinary well.
Это очень необычный вопрос.
Well, that's a peculiar question.
Моя дочь необычный пассажир.
My daughter's not an ordinary passenger.
(Статический шум) (Треск) (Статический шум) (Треск)
(Static) (Crackling) (Static) (Crackling)
Шум
Noise
Шум
Jitter
Шум
Jitter
Шум
Intensity
Шум!
Hum!
(Шум)
(Noise)
(Шум)
(Thumping)
шум
wobbling noise
(Шум)
(Tuning sound)
Шум
Noise
Шум.
Fog.
Конечно, это был необычный спад.
Tentu saja, tidak ada kondisi downturn yang wajar.
Это был очень необычный вызов.
This was a very unusual call out.
В фильме необычный актёрский состав.
Lots to listen to...
Этот строительный проект очень необычный.
This is not a normal building project.
Это так же необычный клиент.
This also is an unusual client.
Но это необычный дискретный резистор.
But this is a very interesting lumped resistor.
Это был необычный мальчик, спокойный.
The boy came of good stock.
Ну, это очень необычный случай.
Well, this is a very unusual case.
Каждый трек очень необычный и особенный.
Each track is very different and distinct.
Там такой необычный, яркий выбор одежды.
Там такой необычный, яркий выбор одежды.
Гость, которого мы ждём необычный человек.
This guest whom we're expecting is no ordinary person.

 

Похожие Запросы : необычный вопрос - необычный звук - Необычный способ - необычный запрос - необычный случай - необычный человек - Необычный шаг - необычный подход - необычный подход - необычный доход