Перевод "неограниченный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

неограниченный - перевод : неограниченный - перевод : неограниченный - перевод : неограниченный - перевод : неограниченный - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Неограниченный номер столбца
No column number limit
Тому был предоставлен неограниченный доступ.
Tom was given unrestricted access.
Непрерывный контракт действует неограниченный срок.
A continuing appointment is open ended.
Настоящая Конвенция имеет неограниченный срок действия.
quot This Convention shall be of unlimited duration.
Настоящая Конвенция имеет неограниченный срок действия.
The Convention shall be of unlimited duration.
Экономика для начинающих бесплатное образование неограниченный спрос.
Economics 101 Education free unlimited demand.
Но за неограниченный прогресс нельзя заплатить конечными средствами.
But unlimited progress cannot be paid for with finite funds.
Zune Music Marketplace предлагает неограниченный поток музыки и музыкального видео.
Xbox Music marketplace offering unlimited streaming of music and music videos.
Современные теоретические CSP (1985 и 2005) прямо предусматривают неограниченный индетерминизм.
Modern, theoretical CSP (1985 and 2005) explicitly provides unbounded nondeterminism.
Иностранные рыболовные суда имеют неограниченный доступ в прибрежные воды Сомали.
Foreign fishing vessels have open access to Somali coastal waters.
Видео сервис Netflix предлагающий неограниченный поток тысяч телевизионных шоу и фильмов.
Netflix video service offering unlimited streaming for thousands of television shows and movies.
В этих обстоятельствах Замбия не поддерживает безоговорочное продление на неограниченный срок.
In the circumstances, Zambia does not support an unconditional indefinite extension.
Очевидно, что неограниченный рост энергетического спроса серьёзно повлияет также и на климат.
Unfettered growth in energy demand will clearly have serious consequences for the climate as well.
Рассматриваемый договор должен поддаваться контролю, иметь универсальное членство и неограниченный срок действия.
The treaty in question should be verifiable, universally adhered to, and of indefinite duration.
Сегодня мы имеем неограниченный доступ к музыке, какая музыка остаются с нами?
Now that we have unlimited access to music, what does stick with us?
Речь в деле шла об Интернетсайте, к которому любой мог получить неограниченный доступ.
The case involved an Internet site to which everybody could have unlimited access.
Мое правительство поддерживает продление действия этого Договора на неограниченный срок после 1995 года.
My Government supports the indefinite extension of the Treaty beyond 1995.
Страхование облигаций через покупку контракта дефолтного свопа имеет ограниченный риск, однако почти неограниченный потенциал прибыли, в то время как продажа контракта дефолтного свопа имеет ограниченную прибыль, но почти ничем неограниченный риск.
Shorting bonds by purchasing a CDS contract carries limited risk but almost unlimited profit potential, whereas selling a CDS contract offers limited profits but practically unlimited risks.
Его замысел был предоставить людям неограниченный доступ к музыке с помощью технологии потокового аудио.
Its idea was to give unlimited access to music lovers through streaming technology.
Чтобы договор стал эффективной и надежной гарантией нераспространения, он должен иметь неограниченный срок действия.
To be effective and credible as a non proliferation measure, the treaty must be of indefinite duration.
Мы будем решительно выступать за продление на неограниченный срок Договора о нераспространении ядерного оружия.
We will be seeking a strong endorsement for extending indefinitely the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons.
Европейский союз выступает за безоговорочное продление на неограниченный срок Договора о нераспространении ядерного оружия.
We in the European Union are committed to the indefinite, unconditional extension of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons.
Это позволит резко снизить темпы валютных накоплений и прервать неограниченный спрос Китая на долларовые активы.
That will sharply reduce the pace of foreign exchange accumulation and cut into China s open ended demand for dollar denominated assets.
Это событие способствует объединению всех, поддерживающих Интернет как неограниченный и доступный для каждого источник информации.
This event is intended to rally everyone in support of a single Internet that is unrestricted and accessible to all.
Во многих офисах работникам предоставлен неограниченный доступ в интеренет, позволяя им управлять своими собственными исследованиями.
In many offices, workers are given unrestricted access to the Web, allowing them to manage their own research.
Например, дайте крысам неограниченный доступ к жирной пище и почти каждая из них станет объедаться.
For example give rats unlimited access to junk food and almost all of them will binge to obesity.
Политологи указывают на американский неограниченный капитализм и поддерживают европейскую систему социально ориентированного рынка в противопоставление ему.
They point to what they regard as America's unfettered capitalism and hold up Europe's social market economies against it.
В этом случае правоохранительные органы получат неограниченный доступ к информации интернет пользователей, которую хранят сами чиновники.
In this case, Russian police would obtain unrestricted access to Internet users data, which officials would themselves archive.
В соответствии с практикой выбора судей Международного Суда любое повторное и последующие голосования носят неограниченный характер.
Following the practice in the election of judges of the International Court of Justice, any second and subsequent balloting shall be unrestricted.
Именно неограниченный потенциал творческих людей создаёт потрясающие технологии, которые остановят глобальное потепление, а также сбалансируют экосистему.
It's the limitless potential of creative people to build unimagined technologies that is going to stop climate change and rebalance the ecosystem.
Дело в том, что он помог банкирам выстроить систему, способную генерировать практически неограниченный долг федерального правительства.
Because bankers finally had in place a system which would run up a virtually unlimited federal debt.
Экономическая глобализация, создавая для стран мира неограниченный выбор и рынки, одновременно высветила проблемы нищеты, терроризма и болезней.
Economic globalization, while providing countries with unlimited choice and markets, has also highlighted the problems of poverty, terrorism and disease.
b) неограниченный доступ к любой информации, касающейся обращения с этими лицами, а также условий их содержания под стражей
(b) Unrestricted access to all information referring to the treatment of those persons as well as their conditions of detention
Комитет рекомендует государству участнику пересмотреть обязательный, автоматический и неограниченный каким либо сроком характер помещения под стражу нелегальных мигрантов.
The Committee recommends that the State party review the mandatory, automatic and indeterminate character of the detention of illegal migrants.
Существует определенная абсурдность в одержимости максимальным долгосрочным средним ростом доходов на неограниченный срок в ущерб другим рискам и соображениям.
There is a certain absurdity to the obsession with maximizing long term average income growth in perpetuity, to the neglect of other risks and considerations.
с) в соответствии с пунктом 2 ниже неограниченный доступ ко всем местам содержания под стражей, их сооружениям и объектам
(c) Subject to paragraph 2 below, unrestricted access to all places of detention and their installations and facilities
В 1127 году король Генрих I передал замок под управление Вильгельма де Корбейля и его приемников на неограниченный срок.
In 1127 King Henry I granted Rochester Castle to the Archbishop of Canterbury, William de Corbeil, and his successors in perpetuity.
В исключительных случаях иностранцу, имеющему постоянный вид на жительство в БиГ, может выдаваться разрешение на работу на неограниченный срок.
Exceptionally, a foreigner granted permanent residence in BIH, the work permit can be issued for an indefinite time.
В то же время продление действия Договора на неограниченный срок не должно означать увековечения обладания ядерным оружием ядерными государствами.
At the same time, the indefinite extension of the NPT should not mean the perpetuation of the possession of nuclear weapons by the nuclear weapon States.
Таджикистан стал аболиционистом де факто, законодательно установив в 2004 году мораторий на приведение в исполнение смертных приговоров на неограниченный срок.
Tajikistan became de facto abolitionist on legally establishing a moratorium on executions without limit of time in 2004.
32. Временные меры, однако, нередко продлеваются на неограниченный период, и беженцы томятся в лагерях в полной неопределенности относительно своего будущего.
32. Regrettably, temporary arrangements often tended to be prolonged indefinitely as a result, the refugee population languished in the camps in total uncertainty as to their future.
Она подтверждает, в частности, свое желание о том, чтобы Договор о нераспространении был продлен на неограниченный срок без каких либо оговорок.
It reaffirms in particular its desire to see the Non Proliferation Treaty prolonged indefinitely and unconditionally.
Ревизор резидент имеет неограниченный доступ ко всем документам, отчетам и сотрудникам миссии, если ему это необходимо для осуществления его ревизорских функций.
The Resident Auditor has unrestricted access to all documents, records and personnel of the mission as may be required in carrying out audit assignments.
Мы также поддерживаем безоговорочное продление на неограниченный срок Договора о нераспространении и выступаем за скорейшее заключение договора о запрещении ядерных испытаний.
We also support the unconditional and indefinite extension of the non proliferation Treaty and the early conclusion of a nuclear test ban treaty.
Правительство Нигерии очень хотело бы, чтобы правительства развивающихся стран и заинтересованные организации гражданского общества могли получить неограниченный доступ к этим программам подготовки.
His Government greatly hoped that the Governments of developing countries and the relevant civil society organizations would have unfettered access to those training materials.

 

Похожие Запросы : неограниченный грант - неограниченный срок - неограниченный запас - неограниченный доступ - неограниченный штраф - неограниченный срок - неограниченный собственник - неограниченный партнер - неограниченный денежный - неограниченный интервал