Перевод "неопределенный процесс" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

неопределенный - перевод : процесс - перевод : процесс - перевод : неопределенный - перевод : неопределенный - перевод : процесс - перевод : неопределенный процесс - перевод : процесс - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Оно предусматривает прямое утверждение поправок к Уставу, а не сложный и неопределенный трехэтапный процесс.
It proposes direct approval of a Charter amendment rather than a complex and uncertain three stage process.
Такая тактика может затянуть на неопределенный срок процесс переговоров по достижению консенсуса по документам.
Such tactics could prolong the process of negotiating consensus texts almost indefinitely.
неопределенный артикль
indefinite article
Цвет неопределенный.
Complexion
Выигрыш еще слишком неопределенный.
The payoff is still too uncertain.
f) процесс связан с правонарушением, за которое назначается пожизненное тюремное заключение или другое наказание в виде лишения свободы на неопределенный срок .
(f) If the procedure is related to an offence giving rise to a lifelong or indeterminate custodial penalty or security measure
Родители интерсексуальных детей могут выбрать неопределенный пол
Parents of Intersex Kids Can Pick 'Gender Undetermined'
Неопределенный статус Косово не отвечает ничьим интересам.
Kosovo's unresolved status is in nobody's interest.
Неопределенный интеграл дает нам сразу 2 вещи.
The indefinite integral tells us 2 things.
И он понял, что через этот процесс, если Вы были некоторые уран 233, вы могли бы катализировать сжигания тория на неопределенный срок.
And he realized that through this process, if you had some uranium 233, you could catalyze the burning of thorium indefinitely.
В настоящее время аккредитация предоставляется на неопределенный период.
At present, accreditation is granted for an indefinite period.
Мы также продлили этот мораторий на неопределенный срок.
We also extended the moratorium indefinitely.
Германия первой в Европе вводит неопределенный пол при регистрации детей
Germany as the first in Europe will establish undetermined sex when registering children
Также предполагают, что в аккадском был краткий неопределенный гласный ə .
Both of these are often used for the same syllable in the same text.
Мы поддерживаем универсальное продление на неопределенный срок Договора о нераспространении.
We support the universal and indefinite extension of the non proliferation Treaty.
Их цель состоит в задержке на неопределенный срок отмены эмбарго.
Their purpose is to delay indefinitely the lifting of the embargo.
В общем, чтобы посчитать неопределенный интеграл надо вычислить обычный интеграл.
So and the way you evaluate an indefinite integral, and let me show you that first, is that you figure out the integral.
12 недель неопределенный пенис девочка или мальчик ещё не определено.
12 Weeks Indifferent penis Girl or boy yet to be determined
Возможность узнать мнение народа о пенсионной реформе откладывается на неопределенный срок
The opportunity to elicit the public's opinion about pension reform has been postponed indefinitely
У многих Сторон данные либо отсутствуют, либо носят весьма неопределенный характер.
For many Parties, data are either lacking or highly uncertain.
Ирландия хотела бы, чтобы этот Договор был продлен на неопределенный период.
Ireland wants to see an indefinite extension of the Treaty.
Мы однозначно поддерживаем безоговорочное продление Договора о нераспространении на неопределенный срок.
We support unequivocally the unconditional and indefinite extension of the NPT.
Экономические и социальные последствия изменения климата во многом носят неопределенный характер.
Considerable uncertainty prevails concerning further economic and social effects of climate change.
Протесты разрослись настолько, что район Суркхет был закрыт на неопределенный период времени.
The protests grew so large that the Surkhet Valley was closed for an indefinite period by the agitated group.
И если труба будет издавать неопределенный звук, кто станет готовиться к сражению?
For if the trumpet gave an uncertain sound, who would prepare himself for war?
И если труба будет издавать неопределенный звук, кто станет готовиться к сражению?
For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?
Единицы, помеченные как исключенные, будут на неопределенный срок сохраняться в перечнях кодов.
Units marked as deleted will be retained indefinitely in the code lists.
Мне просто нужно свободное место. Ок, у нас есть этот неопределенный интеграл.
I just need space.
Мысль о том, этого посадили меня на неопределенный срок в ужас меня.
The thought of having this planted on me for an indefinite period appalled me.
Они не могут ни остаться в стране на неопределенный срок, ни просто уйти.
They can neither remain in the country indefinitely, nor can they just leave.
В 2016 году финансирование программы прекратилось, и она была приостановлена на неопределенный срок.
In 2016, the program lost its funding and was suspended indefinitely .
Афганистан всегда выступал за продление на неопределенный срок Договора о нераспространении ядерного оружия.
Afghanistan has always advocated the indefinite extension of the nuclear non proliferation Treaty.
Пять факторов позволяют предположить, что перед Японией стоит уникально сложный и неопределенный набор проблем.
Five factors suggest that Japan faces a uniquely difficult and uncertain set of challenges.
Однако 13 марта 2014 года ОЭСР приостановила принятие России в члены на неопределенный срок.
In March 2014, the OECD halted membership talks in response to Russia's role in the 2014 Crimean crisis.
указывает на неопределенный предмет, признак и т. д., часто служит для построения вопросительных предложений
introduces questions
(Г н Матиасон) как мужчин, так и женщин, является эпизодический и неопределенный характер занятости.
One global effect of structural adjustment and recession for men and women alike was the episodic and uncertain nature of employment.
В этом случае решение существующих в этом крае проблем будет отложено на неопределенный срок.
Thus, the solutions to the problems in this Province will be postponed indefinitely.
Одна или две страны не должны быть в состоянии блокировать работу организации на неопределенный срок.
Just one or two countries should not be able to block the organization s work indefinitely.
Две недели назад почти ежедневно шли обсуждения о возможности отсрочки президентских выборов на неопределенный срок.
Two weeks ago there were almost daily discussions about the possibility of the presidential elections being postponed indefinitely .
Вместо F (женский пол) или M (мужской пол) родители могут на время записать Х (неопределенный).
Instead of F (female sex) or M (male sex) parents can temporarily write in X (undetermined).
Он был первоначально назначен на три месяца, позже его полномочия были продлены на неопределенный срок.
Though he was initially only appointed for three months, later his term was extended indefinitely.
Именно тогда Брендон Ури и Спенсер Смит попросили его присоединиться к ним на неопределенный срок.
It was then that he was asked by Brendon Urie and Spencer Smith to join them indefinitely.
Консультативный комитет считает, что создание отделений связи является преждевременным, учитывая неопределенный объем рабочей нагрузки бюро.
The Advisory Committee is of the view that the establishment of liaison offices is premature, given the uncertainties regarding the workload of the office.
Выборы руководящего органа, которые намечались на 9 октября 1991 года, были отложены на неопределенный срок.
The election of its Board of Directors, scheduled for 9 October 1991, was postponed indefinitely.
Это умственный процесс, это процесс извлечения.
It's a mental process, and it's a process of extraction.

 

Похожие Запросы : неопределенный срок - неопределенный интеграл - неопределенный артикль - неопределенный возврат - неопределенный результат - неопределенный ответ - неопределенный срок - неопределенный местоимение - неопределенный срок - неопределенный термин - неопределенный срок