Перевод "неотразимая необходимость" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
необходимость - перевод : необходимость - перевод : необходимость - перевод : необходимость - перевод : необходимость - перевод : необходимость - перевод : необходимость - перевод : необходимость - перевод : необходимость - перевод : неотразимая необходимость - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отступись от этого, повеление Господа твоего уже наступило их постигает неотразимая казнь . | Your Lord's command has verily been issued, and a punishment that cannot be averted is bound to fall on them. |
Отступись от этого, повеление Господа твоего уже наступило их постигает неотразимая казнь . | Indeed, the Commandment of your Lord has gone forth. Verily, there will come a torment for them which cannot be turned back. |
Отступись от этого, повеление Господа твоего уже наступило их постигает неотразимая казнь . | The command of your Lord has come they have incurred an irreversible punishment. |
Отступись от этого, повеление Господа твоего уже наступило их постигает неотразимая казнь . | Desist from this, for indeed your Lord's command has come and a chastisement which cannot be averted is about to befall them.' words literally suggest the purpose is merely to express a sense of wonder. |
Отступись от этого, повеление Господа твоего уже наступило их постигает неотразимая казнь . | Forsake this! Lo! thy Lord's commandment hath gone forth, and lo! there cometh unto them a doom which cannot be repelled. |
Авраам! Отступись от этого, повеление Господа твоего уже наступило их постигает неотразимая казнь . | O Ibrahim, turn away from this indeed your Lord s command has come and indeed a punishment will come upon them, which will not be averted. |
Авраам! Отступись от этого, повеление Господа твоего уже наступило их постигает неотразимая казнь . | 'O Abraham, turn away from this thy Lord's command has surely come, and there is coming upon them a chastisement not to be turned back.' |
Авраам! Отступись от этого, повеление Господа твоего уже наступило их постигает неотразимая казнь . | O Ibrahim! leave off this verily the decree from thy Lord hath already come, and verily they! upon them is coming a torment unavoidable. |
Необходимость, истинная необходимость момента удовлетворяется | The needs ...the true needs of the moment get satisfied. |
Неотразимая логика этого пакета мер является именно той причиной, почему существует мало шансов того, что такое рациональное предложение будет когда либо принято. | Its compelling logic is precisely why there is little chance that such a reasonable proposal would ever be adopted. |
С зарождением новых отношений на Ближнем Востоке вырисовывается мощная, неотразимая и вдохновляющая истина, а именно нет такого конфликта, который нельзя было бы урегулировать. | From the new dawn of relations in the Middle East emerges a powerful, compelling and inspiring truth that there is no conflict that is not capable of solution. |
Необходимость перемен | The challenge of change |
Необходимость эффективности | A need for efficiency |
Необходимость модернизации | Need for modernisation |
Это историческая необходимость. | It is an historical necessity. |
Необходимость существования НАТО | The Necessity of NATO |
Необходимость универсального здравоохранения | The Necessity of Universal Health Care |
g) необходимость транспарентности | (g) The need for transparency |
5. подчеркивает необходимость | 5. Stresses the need for |
7. подчеркивает необходимость | 7. Stresses the need for |
8. подчеркивает необходимость | 8. Stresses the need for |
10. подчеркивает необходимость | 10. Stresses the need for |
15. подчеркивает необходимость | 15. Stresses the need for |
17. подчеркивает необходимость | 17. Stresses the need for |
Необходимость мать изобретений. | Necessity is the mother of invention. |
Пища первейшая необходимость. | Food is a basic necessity. |
Существует реальная необходимость | There is a clear need for |
Необходимость и цель | Need and objective |
i) военная необходимость, | (i) military necessity, |
особо отмечает необходимость | Stresses the need for |
Они признали необходимость | They recognized the following |
НЕОБХОДИМОСТЬ ПРИНЯТИЯ ЭФФЕКТИВНЫХ | NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE |
НЕОБХОДИМОСТЬ ПРЕКРАЩЕНИЯ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ, | NECESSITY OF ENDING THE ECONOMIC |
следует подчеркнуть необходимость | We should like to stress the following |
Это абсолютная необходимость. | It's an absolute necessity. |
Необходимость циклического потребления. | The need for cyclical consumption. |
Она... Она необходимость. | It's, uh...it's a necessity. |
Если есть необходимость. | Lf it's urgent. |
Необходимость адаптации к климату | The Adaptation Imperative |
14. особо отмечает необходимость | 14. Stresses the need for |
Компьютер сейчас абсолютная необходимость. | A computer is an absolute necessity now. |
Необходимость новых добровольных усилий | The need for a new spirit of determination |
Настоятельная необходимость коллективных действий | C. The imperative of collective action |
Однако существует необходимость в | Public registers integration and e services |
Однако существует необходимость в | However, there is a the need for |
Похожие Запросы : неотразимая идея - неотразимая ссылка - неотразимая правда - неотразимая экономика - неотразимая миссия - неотразимая картина - неотразимая возможность - неотразимая цена - неотразимая стратегия - неотразимая точка - неотразимая история - неотразимая эффективность - неотразимая среда - неотразимая привлекательность