Перевод "неполная вакцинация" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вакцинация - перевод : вакцинация - перевод : неполная вакцинация - перевод : вакцинация - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вакцинация скота | Cattle vaccination |
а Неполная оценка. | a Partly estimated. |
b Неполная оценка. | b Partly estimated. |
Неполная базальная мембрана. | Incomplete basement membrane |
Это полная вакцинация. | That's full immunization. |
Женщины и неполная занятость | Women and part time work |
Неполная или неверная конфигурация | Incomplete or Invalid Configuration |
D. Безработица и неполная занятость | D. Unemployed and underemployed |
Вакцинация помогает предотвратить детские болезни. | Vaccinations help prevent childhood diseases. |
Вакцинация помогает предотвратить детские заболевания. | Vaccinations help prevent childhood diseases. |
Безработица и неполная занятость остаются высокими. | Unemployment and underemployment remain high. |
Неполная занятость в учреждениях социального характера. | Law 3174 2003 provided, for the first time, for the possibility of recruitment of vulnerable population categories in fixed term contract part time work positions in bodies of the public sector, to cover needs of a social character. |
Неполная и окончательная история классической музыки (), 2005. | He discussed this project in an interview with J. K. Rowling in 2005. |
Была проведена вакцинация более 84 процентов детей. | The impact of HIV AIDS had been mitigated but remained extremely negative the disease was still the principal cause of death among children aged under five. |
Пероральная вакцинация против полиомиелита будет заменена парентеральной. | Oral polio vaccine will be replaced by the injectable kind. |
183. Вакцинация детей обязательна и производится бесплатно. | 183. The immunization of babies was obligatory and free of charge. |
По прежнему сохраняется высокая безработица и неполная занятость. | High figures persist for unemployment and underemployment. |
D. Безработица и неполная занятость . 45 47 15 | D. Unemployed and underemployed . 45 47 13 |
Вакцинация вот самый дешёвый способ спасти жизнь ребёнка. | Immunization, that's the cheapest way to save a child's life. |
В наше время вакцинация от полиомиелита очень проста. | Now giving the polio vaccine is simple. |
Самым многообщещающим долговременным решением является вакцинация, предохраняющая от заболевания. | The most promising answer for the long term is a vaccine to protect against the disease. |
Вакцинация одна из ключевых технологий в здравоохранении, фантастическая технология. | Vaccination is one of the key techniques in public health, a fantastic thing. |
Вакцинация представляет собой дешёвый и эффективный способ предотвращения вирусных инфекций. | Vaccines Vaccination is a cheap and effective way of preventing infections by viruses. |
Собственно, как мы искоренили оспу массовая вакцинация бы не помогла. | So, how we eradicated smallpox was max vaccination wouldn't work. |
Более широкая вакцинация защитит людей от инфекции и блокирует распространение вируса. | Wider vaccination will protect people from infection and block the spread of the virus. |
Взгляните на медицину гигиена, вакцинация, антибиотики и те же временные рамки. | You can look at medical care. I mean, hygiene, vaccines, antibiotics you know, the same sort of time frame. |
Важное значение имеет вакцинация людей и животных сухой живой сибиреязвенной вакциной. | All the animals in the unvaccinated group died, while all of the animals in the vaccinated group survived. |
И, помните, это в том случае, когда вакцинация происходит после заражения. | But remember, this was a vaccine that you gave post exposure. |
Взгляните на медицину гигиена, вакцинация, антибиотики и те же временные рамки. | You can look at medical care. I mean, hygiene, vaccines, antibiotics you know, the same sort of time frame. |
Что касается животноводства, то поставка ветеринарных препаратов и вакцинация животных способствовали возрождению экспорта. | In the livestock sector, the supply of veterinary drugs and the vaccination of animals has helped resuscitate exports. |
Вакцинация детей против этих заболеваний носит в Италии обязательный характер ( quot Pflichtimpfung quot ). | In Italy, the vaccination of children against these diseases is mandatory ( quot Pflichtimpfung quot ). |
Труд называется Своевременная вакцинация на первом году жизни не приводит к нейропсихологическим последствиям. | And then you could logically test each of those hypotheses. But scientists get it wrong all the time. |
Очень трудно поднимать эти вопросы, и к тому же этому мешает лоббирование и неполная информация. | It is a difficult subject to address, and doing so is impeded by lobbying efforts and incomplete information. |
Однако, на самом деле, вакцинация это система, основанная не на верованиях, а на свидетельствах. | But in fact, vaccines are not a belief based system, they're an evidence based system. |
Он отметил также, что в отношении элементов, перечисленных в пункте 138 выше, была представлена неполная информация. | He also observed that the information provided in respect of the elements listed in paragraph 138 above was not complete. |
Неполная информация и трудности при мониторинге фирм представляют собой серьезное препятствие для идеальных инструментов по распределению рисков. | Imperfect information and difficulties in monitoring firms pose significant obstacles to idealized risk sharing instruments. |
Уровень безработицы на континенте чрезвычайно высок, и широко распространена неполная занятость, которая затрагивает 40 процентов рабочей силы. | Unemployment on the continent is extremely high and underemployment is rampant, affecting 40 per cent of the labour force. |
350. Был задан также вопрос о том, отражается ли неполная занятость на льготах женщин в области социального обеспечения. | 350. An additional question was raised as to whether part time employment affected women apos s social security benefits. |
Действительно, в настоящее время главной из таких причин является несвоевременная или неполная выплата государствами членами начисленных им взносов. | Primary among these causes is, indeed, the late and incomplete payment by Member States of their assessed contributions. |
Понятно, что это неполная постановка вопроса, так же, как рассматривать организм как один единственный ген не всесторонний взгляд. | Obviously, this in an incomplete question, just as looking at an organism as only a gene is an incomplete way of looking at it. |
Она существует, но она неполная, так как много смертей случается дома в семье, и это никак не регистрируется. | It exists, but it's not complete because so many deaths occur in the home with the family, and it's not registered. |
Через несколько лет можно будет положить конец смертности от малярии. Массовая вакцинация значительно сократила случаи заболевания полиомиелитом. | Thanks to new programs of oral rehydration and improved water and sanitation, we have seen marked gains in treating dysentery and other parasitic diseases, contributing to a 27 decline between 1990 and 2007 in mortality rates for children under five. |
Частное предпринимательство, краткосрочные контракты, или неполная рабочая неделя составляют многие рабочие места, которые были созданы за последние несколько лет. | Self employment, short term contracts, or part time arrangements account for many of the jobs that have been created over the past few years. |
Официальная статистика по этим матчам обрывочная и неполная, а её источником чаще всего являются отчёты из газет того времени. | Official records from these matches are sketchy at best, and are often extrapolated from newspaper reports at the time. |
Несмотря на возобновление экономического роста в ряде развивающихся стран, к числу серьезных проблем по прежнему относятся безработица и неполная занятость. | Despite renewed economic growth in many developing countries, unemployment and underemployment were still serious problems. |
Похожие Запросы : неполная занятость - неполная информация - неполная документация - неполная копия - неполная работа - Неполная семья - неполная поставка - неполная картина - неполная пенетрантность - неполная занятость - неполная машина