Перевод "неравенство в отношении здоровья" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
неравенство - перевод : отношении - перевод : неравенство в отношении здоровья - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Существует значительное гендерное неравенство в отношении доступа к технической помощи. | Gender disparities in respect of access to technical assistance are significant. |
Сегодня в мире существует ужасающее по своим масштабам неравенство в сфере медицинского обслуживания и охраны здоровья. | In today's world, there is a shocking inequality in levels of health care and protection. |
Однако откуда проистекают эти различия в отношении к таким фундаментальным вопросам, как, скажем, неравенство? | But where do these differences in attitude toward fundamental issues like inequality come from? |
Неравенство в доходах | Income disparities |
Неравенство? | Was it inequity? |
неравенство | not equals |
Потому что мы хотим улучшить результаты в отношении здоровья для пациентов в больницах. | Because we want to improve health outcomes for patients in hospitals. |
Неравенство снизилось. | Inequality has been falling. |
Неравенство очевидно. | The inequities are obvious. |
Информационное неравенство | Digital Inequality |
Гендерное неравенство? | 'Isn't it gender inequality?' |
Неравенство убивает. | Inequality kills. |
Насилие в отношении женщин в значительной степени обусловливает целый ряд негативных последствий для здоровья. | Violence against women is significantly correlated with a wide range of poor health outcomes. |
Неравенство в обеспечении оружием было основным фактором, лежавшим в основе quot этнической чистки quot , проводимой в отношении несербского населения. | The weapons imbalance was a main factor underlying the quot ethnic cleansing quot of non Serbs. |
Неравенство и дискриминация в Японии | Inequality and discrimination in Japan |
В мире существует чудовищное неравенство. | We have an enormous disparity in the world. |
Налог на неравенство | An Inequality Tax |
Убивает ли неравенство? | Does Inequality Kill? |
Неравенство и недовольство | Inequality and Discontent |
Неравенство на марше | Inequality on the March |
Технология и неравенство | Technology and Inequality |
Эбола и Неравенство | Ebola and Inequality |
Когда неравенство убивает | When Inequality Kills |
Будь это угроза окружающей среде, неравенство в распределении богатства, недостаток разумной политики или устойчивого развития в отношении продолжающегося использования энергии. | Whether it was threats to the environment, inequities in the distribution of wealth, lack of a sane policy or a sustainable policy with respect to the continuing uses of energy, we were in desperate straits. |
Эти тенденции усугубляют неравенство в доходах. | These trends are exacerbating income inequality. |
В результате, неравенство доходов в Бразилии снижается. | As a result, income inequality in Brazil is declining. |
Однако в мире в целом царит неравенство. | But there is unevenness in the world as a whole. |
Прощай, старое экономическое неравенство | Farewell to Development s Old Divides |
Как неравенство разожгло кризис | How Inequality Fueled the Crisis |
Неравенство и Американский Ребенок | Inequality and the American Child |
Неравенство, иммиграция и лицемерие | Inequality, Immigration, and Hypocrisy |
Это что, гендерное неравенство? | Isn't it gender inequality? |
Хотите понять мировое неравенство? | Want to Understand Global Inequality? |
Нет, есть ещё неравенство. | No, there is one more inequity. |
Неравенство в глобальных масштабах имеет множество ассоциаций. | The word inequality may bring many associations. |
В результате возрастёт неравенство между общественными классами. | As a result, inequality will continue to rise. |
Да, в действительности неравенство смещено в эту сторону. | Yes, the inequality goes in this direction, or I would posit it. |
Конечно, неравенство между странами это одно, а неравенство внутри страны это совсем другое. | Of course, inequalities between countries are one thing, and inequalities within countries are quite another. |
Просители должны также отвечать всем другим соответствующим нормативным требованиям, в том числе требованиям в отношении здоровья и добропорядочности. | Applicants must also satisfy all other relevant legal requirements, including those regarding health and character. |
Что касается охраны здоровья, то Ирак входил в число стран, которые достигли в этом отношении довольно высокого уровня. | Regarding health care, Iraq was one of the countries which had achieved a satisfactory level in that regard. |
Будут особо рассмотрены последствия насилия в отношении женщин, такие, как ВИЧ СПИД, нищета и ухудшение состояния здоровья. | It will in particular consider consequences of violence against women such as HIV AIDS, poverty and ill health. |
В то время как Чили может, в принципе, принять такие же протекционистские меры в отношении США, необходимо учитывать и неравенство сил между двумя странами. | (While Chile might, in principal, undertake similar protectionist measures against the US, there is a complete asymmetry in power. |
Неравенство отражается также в ситуации с глобальной безработицей. | Inequality was also reflected in the global unemployment situation. |
Неравенство и вызванное им негодование | Inequality and Its Discontents |
Такое неравенство должно нас обеспокоить. | This kind of inequality should be a source of concern. |
Похожие Запросы : неравенство здоровья - неравенство здоровья - неравенства в отношении здоровья - справедливость в отношении здоровья - поведение в отношении здоровья - неравенства в отношении здоровья - лучшие результаты в отношении здоровья - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении