Перевод "поведение в отношении здоровья" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поведение - перевод : поведение - перевод : поведение - перевод : поведение - перевод : поведение - перевод : поведение в отношении здоровья - перевод : отношении - перевод : поведение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
95. Грубое поведение полиции отмечается также и в отношении лиц арабского происхождения. | 95. Police brutality is also directed at persons of Arab origin. |
Потому что мы хотим улучшить результаты в отношении здоровья для пациентов в больницах. | Because we want to improve health outcomes for patients in hospitals. |
Мы говорим уважение , имея в виду поведение женщины в отношении мужчины, но не наоборот. | We use the word respect to mean something a woman shows a man but often not something a man shows a woman. |
Его поведение было омерзительным на протяжении десятилетий и не только в отношении людей. | The terrorist attacks on Western targets that he ordered include not only the Pan Am tragedy in Lockerbie, Scotland, but also a French UTA plane blown up over Africa. |
Его поведение было омерзительным на протяжении десятилетий и не только в отношении людей. | His behavior has been abominable for decades and not only towards his people. |
Насилие в отношении женщин в значительной степени обусловливает целый ряд негативных последствий для здоровья. | Violence against women is significantly correlated with a wide range of poor health outcomes. |
Поведение Саркози во время предвыборной кампании на пост президента в этом отношении было скандальным. | Sarkozy s behavior during the presidential campaign was scandalous in this regard. |
Статья 10 данного Кодекса уточняет поведение в отношении содержащихся под стражей лиц и гласит | Article 10 specifies how to behave towards persons in detention |
1) если его предшествующее поведение указывало на то, что непомещение его в больницу приведет к существенному ухудшению его психического здоровья | (1) Whose hitherto behaviour has indicated that a failure to confine him her to hospital will cause substantial deterioration of his her state of mental health, |
Такое поведение всего лишь поведение. | These behaviors are just behaviors. |
Такое поведение всего лишь поведение. | These behaviors are just behaviors. |
Поведение | Web Behavior |
Поведение | Behavior |
Поведение | Preferences |
Поведение | General |
Поведение | KDED Global Shortcuts Server |
Поведение | Behavior |
Поведение | Application working folder |
Поведение | Behavior |
Поведение? | Conduct? |
Просители должны также отвечать всем другим соответствующим нормативным требованиям, в том числе требованиям в отношении здоровья и добропорядочности. | Applicants must also satisfy all other relevant legal requirements, including those regarding health and character. |
Что касается охраны здоровья, то Ирак входил в число стран, которые достигли в этом отношении довольно высокого уровня. | Regarding health care, Iraq was one of the countries which had achieved a satisfactory level in that regard. |
Безответственное поведение данного режима в этом отношении ставит под серьезное сомнение возможность создания такой зоны в регионе в ближайшем будущем. | The irresponsible behaviour of this regime in this respect has put the establishment of such a zone in the region in the near future in serious doubt. |
Будут особо рассмотрены последствия насилия в отношении женщин, такие, как ВИЧ СПИД, нищета и ухудшение состояния здоровья. | It will in particular consider consequences of violence against women such as HIV AIDS, poverty and ill health. |
В соответствии с главой 10 Положений о персонале дисциплинарные меры предусмотрены лишь в отношении тех сотрудников, поведение которых является недостойным. | Under article X of the Staff Regulations, disciplinary measures may be imposed on staff members whose conduct is unsatisfactory. |
В Сирии такое поведение неприемлемо. | This is not acceptable in Syria. |
Так что же, свидетельствует ли такой поступок (а также сходное поведение Франции) о новом отношении к иностранцам в Европе? | Germany, of all European countries, by basing its citizenship laws on blood, has been Europe's most difficult place for foreigners to acquire citizenship. |
Так что же, свидетельствует ли такой поступок (а также сходное поведение Франции) о новом отношении к иностранцам в Европе? | So does this move, taken with similar actions in France, bespeak a new European attitude towards immigrants? |
Поведение подписавшего | Conduct of the signatory |
Поведение персонала | Personnel conduct |
Поведение окна | Window Behavior |
Страница Поведение | kanagram general settings |
Поведение редактора | Editor Behavior |
Поведение мыши | Mouse Behavior |
Поведение содержимого | Contents Behavior |
Поведение окнаComment | Window Behavior |
Поведение окнаName | Establishing Network Connection |
Поведение окнаName | Wired Network Interface |
Поведение окнаComment | Wireless Network Interface |
Поведение хорошее | Comportment Good. |
Важно... поведение. | It's the actions that matter. |
Поведение приобретается. | _169 |
Какое поведение? | Something in that house drove her out toward the edge, |
Поведение сомнительное. | Collects paintings. Character |
Несносное поведение! | Unbearable behavior. Really. |
Похожие Запросы : неравенства в отношении здоровья - справедливость в отношении здоровья - неравенство в отношении здоровья - неравенства в отношении здоровья - поведение в поисках здоровья - лучшие результаты в отношении здоровья - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении,