Перевод "несмотря на которые до сих пор" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вот до сих пор. До сих пор? | There. |
Несмотря на усилия Председателя, этот вопрос до сих пор не решен. | Despite the efforts of the President, this matter has not been resolved to date. |
Несмотря на единство вьетнамской общины, до сих пор остаются актуальными некоторые проблемы. | Despite the unity within the Vietnamese community, there are still challenges. |
Несмотря на это, альбом до сих пор продаётся в Японии и других странах. | However, the album is still widely available in other markets, particularly Japan. |
Несмотря на обещания властей расследовать происшествие, о результатах до сих пор не сообщалось. | In spite of promises by the authorities to investigate the shooting, no outcome has been reported so far. |
До сих пор. | Still. |
до сих пор! | Please forgive my many outrages against you up til now! |
До сих пор? | Still? |
Уроки, которые до сих пор преподаёт нам коммунизм | What Communism Still Teaches Us |
Ты до сих пор на диете? | Are you still on a diet? |
Вы до сих пор на диете? | Are you still on a diet? |
Кто до сих пор не видит? Кто до сих пор не видит? | How many still don't see it? How many still don't see it? |
До сих пор больно. | It still hurts. |
До сих пор болит. | It still hurts. |
До сих пор беспокоит. | It still bothers me sometimes. |
До сих пор, правда? | Really attracted? |
Несмотря на значительный прогресс, достигнутый до сих пор на неофициальных консультациях, не следует недооценивать остающихся трудностей. | Despite the significant progress made so far in the course of the informal consultations, the remaining difficulties should not be underestimated. |
До сих пор есть люди, которые не умеют читать. | There are still people who cannot read. |
Законопроект до сих пор находится на рассмотрении. | The law is in its late stages before final approval. |
Ты до сих пор на них злишься? | Are you still angry with them? |
Вы до сих пор на них злитесь? | Are you still angry with them? |
Ты до сих пор на него злишься? | Are you still angry with him? |
Вы до сих пор на него злитесь? | Are you still angry with him? |
Ты до сих пор на неё злишься? | Are you still angry with her? |
Вы до сих пор на неё злитесь? | Are you still angry with her? |
Том до сих пор на Мэри женат? | Is Tom still married to Mary? |
Я до сих пор на 12 000. | Still at 40,000. |
На лестничной клетке до сих пор запах. | But they're not risking the stairs! |
Несмотря на принятые меры, трамваи Breda до сих пор шумят больше, чем трамваи PCC и Boeing. | To this day, the Breda cars are noisier than the PCC or Boeing cars. |
Но так было до сих пор все вокруг, несмотря на то, что квартира, конечно, не пуст. | But it was so still all around, in spite of the fact that the apartment was certainly not empty. |
Но только до сих пор. | No longer. |
Насилие до сих пор продолжается. | Yet violence has persisted. |
И до сих пор игнорируются. | Still flouted. |
Район до сих пор восстанавливается. | Photo taken in October, 2016. |
Я до сих пор холост. | I'm still single. |
Закон действует до сих пор. | The law is still in effect. |
До сих пор мне везло. | I have been lucky until now. |
Комментариев до сих пор нет. | There are no comments for now. |
До сих пор не верится! | I still can't believe it! |
Он до сих пор спит? | Is he still sleeping? |
Я до сих пор один. | I am still alone. |
Мы до сих пор вместе. | We're still together. |
Мы до сих пор дружим. | We're still friends. |
Они до сих пор живы. | They're still alive. |
Они до сих пор вместе. | They're still together. |
Похожие Запросы : которые до сих пор - которые до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор на руках - до сих пор на борту