Перевод "несоответствие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
несоответствие - перевод : несоответствие - перевод : несоответствие - перевод : несоответствие - перевод : несоответствие - перевод : несоответствие - перевод : несоответствие - перевод : Несоответствие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Несоответствие условию | Negate this condition |
несоответствие теговQXml | tag mismatch |
Несоответствие цветовых профилей | Color Profile Mismatch |
Несоответствие формата файла | File Format Mismatch |
Несоответствие формата файла | Right |
Несоответствие имени пользователя | User Mismatch |
Документ кодирования несоответствие. | Document encoding mismatch. |
Третий шаг несоответствие образов. | Third step is cognitive dissonance. |
Есть несоответствие, есть контраст. | There's an incongruity and a contrast. |
Несоответствие в существующем тексте | Inconsistency in existing text |
Несоответствие всем этим условиям | None of these conditions are met |
Третий шаг несоответствие образов. | Third step is cognitive dissonance. |
Опять есть философское несоответствие. | I think there's another philosophical construction. |
Чем же вызвано такое несоответствие? | What caused this disconnect? |
САНКЦИИ, НАЛАГАЕМЫЕ ЗА НЕСООТВЕТСТВИЕ ПРОИЗВОДСТВА | The normal frequency of such inspections shall be once every two years. |
САНКЦИИ, НАЛАГАЕМЫЕ ЗА НЕСООТВЕТСТВИЕ ПРОИЗВОДСТВА | 26 means dimension to be measured at the distance from the reference plane indicated in mm after the stroke. |
САНКЦИИ, НАЛАГАЕМЫЕ ЗА НЕСООТВЕТСТВИЕ ПРОИЗВОДСТВА | The reference mark is disregarded. |
Она попросила прокомментировать это несоответствие. | She would welcome clarification of that discrepancy. |
САНКЦИИ, НАЛАГАЕМЫЕ ЗА НЕСООТВЕТСТВИЕ ПРОИЗВОДСТВА | Every device for indirect vision approved under this Regulation shall be so manufactured as to conform to the type approved by meeting the requirements set out in paragraph 6. above. |
САНКЦИИ, НАЛАГАЕМЫЕ ЗА НЕСООТВЕТСТВИЕ ПРОИЗВОДСТВА | Every vehicle approved under this Regulation shall be so manufactured as to conform to the type approved by meeting the requirements set out in paragraph 15. above. |
САНКЦИИ, НАЛАГАЕМЫЕ ЗА НЕСООТВЕТСТВИЕ ПРОИЗВОДСТВА | The authority may also carry out random checks on serially manufactured partitioning systems in respect to the requirements set out in paragraph 6. above. |
Следует устранить существующее серьезное несоответствие. | A major discrepancy needed to be put right. |
Санкции за несоответствие производства 13 | Penalties for non conformity of production 11 |
Санкции за несоответствие производства 29 | Production definitely discontinued 23 |
САНКЦИИ, НАЛАГАЕМЫЕ ЗА НЕСООТВЕТСТВИЕ ПРОИЗВОДСТВА | The measuring points 14 to 21 from paragraph 6.2.6. of this Regulation are disregarded. |
Казалось бы, здесь есть несоответствие. | There seems to be a discrepancy. |
Любое несоответствие должно быть внешним. | Any discrepancy should hopefully be external. |
Это несоответствие приводит к фундаментальным проблемам. | This mismatch causes fundamental problems. |
Несоответствие вопросам мира и безопасности очевидно. | The contrast with matters of peace and security is stark. |
Санкции, налагаемые за несоответствие производства 15 | Conformity of production 14 |
Санкции, налагаемые за несоответствие производства 59 | of the vehicle type or safety belt or |
Санкции, налагаемые за несоответствие производства 30 | Penalties for non conformity of production 21 |
несоответствие инфраструктуры и оборудования современным требованиям | Facilities and equipment are not adapted to needs. |
Санкции, налагаемые за несоответствие производства 27 | Penalties for non conformity of production 20 |
Санкции, налагаемые за несоответствие производства 48 | Penalties for non conformity of production 37 |
Санкции, налагаемые за несоответствие производства 14 | responsible for conducting approval tests, |
Санкции, налагаемые за несоответствие производства 15 | Penalties for non conformity of production 13 |
Санкции, налагаемые за несоответствие производства 32 | Penalties for non conformity of production 25 |
Несоответствие хотя бы одному из этих условий | At least one of these conditions is not met |
Вот в чём сегодняшнее несоответствие развивающихся стран. | There's a discrepancy in what's happening today in the emerging economies. |
превышение скорости и ее несоответствие условиям дорожного движения | Drafting of plans for roadside checks aimed at determining the best strategies and implementing them. |
Такие быстрые крушения особенно вероятны, когда существует несоответствие между доступными ресурсами и объёмами их потребления, или несоответствие между экономическим потенциалом и затратами. | These rapid collapses are especially likely where there's a mismatch between available resources and resource consumption, or a mismatch between economic outlays and economic potential. |
В Ливии также наблюдается несоответствие между стратегией и политикой. | In Libya, there is also a strategy policy mismatch. |
И уже я вижу несоответствие между нашим и его. | And already I see a discrepancy between ours and his. We have n there. |
Вдруг мы видим динамическое несоответствие, которое нас так озадачило. | Suddenly we have the dynamic inconsistency that puzzled us. |
Похожие Запросы : несоответствие данных - Несоответствие импеданса - несоответствие версий - несоответствие между - несоответствие между - несоответствие данных - несоответствие типов