Перевод "неторопливый круиз" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
круиз - перевод : круиз - перевод : неторопливый - перевод : неторопливый - перевод : круиз - перевод : неторопливый круиз - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это роскошный круиз. | It is a luxury cruise. |
Морской круиз спасет туризм! | A Boat Cruise to save Tourism! |
Круиз в КИТ BOAT. | CRUlSE IN A WHALE BOAT. |
Вы отправляетесь в круиз? | Are you going on the cruise? Yes, yes. |
Может быть, заокеанский круиз. | I should take an ocean voyage. |
Поздравляем! Вы выиграли бесплатный круиз! | Congratulations! You won a free cruise! |
Круиз знак является нематериальным, право? | Cruise Badge is intangible, right? |
Это должен быть приятный круиз. | This is supposed to be a pleasure cruise. |
отправься в незабываемый круиз по Неве | an unforgettable river cruise along the River Neva |
В круиз по Карибам на яхте. | A cruise of the Caribbean on a yacht. |
Я бы еще раз отправился в круиз. | I'd like to go on another cruise. |
Не обедала, чтобы поехать в этот круиз. | I've saved for years. I've gone without lunches just so I could have this cruise. |
Поздравляем, вы только что выиграли круиз на Карибы. | Congratulations, you've just won a cruise to the Caribbean. |
Поздравляю, вы только что выиграли круиз на Карибы. | Congratulations, you've just won a cruise to the Caribbean. |
Это алко круиз только для крутых студентов. Очуметь! | This booze cruise is for college house dudes and dudettes only! |
Мои поздравления, вы только что выиграли круиз на Карибы. | Congratulations, you've just won a cruise to the Caribbean. |
Поздравляем! Вы только что выиграли бесплатный круиз на Багамы! | Congratulations! You just won a free cruise to the Bahamas! |
БИОГРАФИЯ, собрались на дому круиз COMMODORE Preble. ПО REV. | BlOGRAPHY, GATHERED ON THE HOMEWARD CRUlSE OF THE COMMODORE PREBLE. BY REV. |
А там для того я и отправляюсь в круиз. | Well, up there, that's what the cruise is for. |
Выберите регулярный круиз, живописную поездку в средневековый замок Битов или, во время летних каникул, специальный вечерний круиз, соединенный с дегустацией вин и изысканных сыров. | Choose from the offer of regular boat trips, a sightseeing tour all the way to medieval Bítov Castle, or during the summer holidays, a special evening cruise with wine and cheese tasting session. |
И почему морской круиз, который проходит между Майами и Багамскими островами? | And why a boat cruise that goes between Miami and Bahamas? |
Они совершают круиз на корабле, принадлежащем Арисе, и любят друг друга. | Both Florentino and Fermina fall in love with each other in their youth. |
После церемонии крещения Carnival Splendor совершил круиз по маршруту Дувр Амстердам. | But the Carnival Splendor was transferred to Carnival Cruise Lines during construction. |
Знаешь, моя бабушка собирается в круиз в Антарктиду на следующий год. | You know, my grandmother's going on a cruise to Antarctica next year. You know. |
Очень жаль, но тогда вы никак не попадаете в этот круиз. | Oh, that's too bad. That does eliminate your going on the Caribbean Queen. |
Да, дамы и господа, наш круиз начался примерно семь месяцев назад. | Yes, ladies and gentlemen, our journey began about seven months ago. |
В августе 2003 года ГолАЗ получил специальный приз за создание автобуса Круиз . | In August 2003 GOlAZ received a special prize for the creation of a bus Cruise . |
Прежде,чем мы вернём вам деньги за круиз, подпишите отказ от претензий. | Miss Spencer, I represent the steamship company... and before we refund your passage money, we'd like your signature on this waiver. |
Я в первый же вечер сказал, что этот круиз будет смертельно скучным. | I told you on the first evening that this journey would bore us to death. |
Вы слышали? Наша соседка выиграла в лотерею и уехала в роскошный круиз на Багамы. | Have you heard? Our neighbor won the lottery, and she's gone to the Bahamas on a luxury cruise. |
Ты уже думал о том, в какое время года ты хочешь отправиться в круиз? | Have you thought about what time of year you want to take a cruise? |
Следующим летом Брюс был снова приглашён принцем Альбером на другой океанографический круиз к Шпицбергену. | In the following summer Bruce was invited to join Prince Albert on another oceanographic cruise to Spitsbergen. |
Мы не виделись с ним довольно долго, а теперь он приглашает меня на круиз. | I hadn't seen him for a while, then just now this wire... inviting me on a cruise of the Caribbean. |
Лонгстрита много критиковали за медленное продвижение к Ноксвиллу в ноябре, и даже в самой армии его прозвали Петер Неторопливый (Peter the Slow). | Longstreet was criticized for the slow pace of his advance toward Knoxville in November and some of his troops began using the nickname Peter the Slow to describe him. |
Или, Это так мило. Знаешь, моя бабушка собирается в круиз в Антарктиду на следующий год. | Or, That's nice. You know, my grandmother's going on a cruise to Antarctica next year. You know. |
К основным туристическим достопримечательностям Чешской Швейцарии относятся Правчицкие ворота или круиз по ущельям реки Каменице. | The main tourist attractions in Bohemian Switzerland include the Pravčice Gate or boat trips through the gorges of the Kamenice River. |
Надеюсь, дамы и господа, что наша увеселительный круиз по звездным просторам не заставляет вас скучать. | I hope, ladies and gentlemen, that our quick jaunt through sidereal spaces grabbed your attention. |
Секьюритизация (теневые банковские операции) останется простой и продолжит свой неторопливый ход, в то время как законодательная и нормативная база будет создаваться и испытываться. | Securitization (and shadow banking) will be kept simple and proceed at a measured pace as a new legal and regulatory framework is built and tested. |
Сегодня, 10 августа, библиотека филиал 2, в залинейном микрорайоне, приглашает на круиз презентацию Городок мой невелик . | Today, 10 August, Library Branch No. 2 in Zaliniine Microdistrict invites the public to check out the presentation, My little town . |
QV отправилась в свое первое плавание, 10 дневный круиз к Северной Европе, 11 декабря 2007 года. | QV undertook her maiden voyage, a 10 day cruise to northern Europe, on 11 December 2007. |
Система LKA, работающая в сочетании с радаром адаптивного круиз контроля, помогает удерживать автомобиль в своей полосе. | The LKA system, operating in conjunction with the radar adaptive cruise control, helps keep the vehicle in its lane. |
И иногда, такие изменения складываются в нечто большое Я думаю, что когда Неторопливый Город официально становится неторопливым городом, это что то вроде философского заявления | And in some ways, these changes add up to more than the sum of their parts, because I think when a Slow City becomes officially a Slow City, it's kind of like a philosophical declaration. |
Вот знак что вы получить, она называется круиз знак, что вы получаете для га nging, на сайте. | Here's a badge that you get, it's called the Cruise Badge, that you get for ha nging out on the site. |
Если бы вы отправились в космический круиз, и услышали бы такой звук, я бы рекомендовала поскорее улетать. | But if you were to float by in space on a space holiday and you heard this, you want to get moving. |
Но у неё в её мозгу это превратилось в какойто круиз по Карибским островам со старым поклонником. | She's got it all mixedup in her mind about a cruise to the islands... ...with Shep Huntleigh, an old beau... |
Похожие Запросы : неторопливый темп - неторопливый обед - неторопливый привод - неторопливый ужин - неторопливый отпуск - речной круиз - закат круиз - круиз вокруг - круиз-сервис