Перевод "неторопливый круиз" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

круиз - перевод : круиз - перевод : неторопливый - перевод : неторопливый - перевод : круиз - перевод : неторопливый круиз - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это роскошный круиз.
It is a luxury cruise.
Морской круиз спасет туризм!
A Boat Cruise to save Tourism!
Круиз в КИТ BOAT.
CRUlSE IN A WHALE BOAT.
Вы отправляетесь в круиз?
Are you going on the cruise? Yes, yes.
Может быть, заокеанский круиз.
I should take an ocean voyage.
Поздравляем! Вы выиграли бесплатный круиз!
Congratulations! You won a free cruise!
Круиз знак является нематериальным, право?
Cruise Badge is intangible, right?
Это должен быть приятный круиз.
This is supposed to be a pleasure cruise.
отправься в незабываемый круиз по Неве
an unforgettable river cruise along the River Neva
В круиз по Карибам на яхте.
A cruise of the Caribbean on a yacht.
Я бы еще раз отправился в круиз.
I'd like to go on another cruise.
Не обедала, чтобы поехать в этот круиз.
I've saved for years. I've gone without lunches just so I could have this cruise.
Поздравляем, вы только что выиграли круиз на Карибы.
Congratulations, you've just won a cruise to the Caribbean.
Поздравляю, вы только что выиграли круиз на Карибы.
Congratulations, you've just won a cruise to the Caribbean.
Это алко круиз только для крутых студентов. Очуметь!
This booze cruise is for college house dudes and dudettes only!
Мои поздравления, вы только что выиграли круиз на Карибы.
Congratulations, you've just won a cruise to the Caribbean.
Поздравляем! Вы только что выиграли бесплатный круиз на Багамы!
Congratulations! You just won a free cruise to the Bahamas!
БИОГРАФИЯ, собрались на дому круиз COMMODORE Preble. ПО REV.
BlOGRAPHY, GATHERED ON THE HOMEWARD CRUlSE OF THE COMMODORE PREBLE. BY REV.
А там для того я и отправляюсь в круиз.
Well, up there, that's what the cruise is for.
Выберите регулярный круиз, живописную поездку в средневековый замок Битов или, во время летних каникул, специальный вечерний круиз, соединенный с дегустацией вин и изысканных сыров.
Choose from the offer of regular boat trips, a sightseeing tour all the way to medieval Bítov Castle, or during the summer holidays, a special evening cruise with wine and cheese tasting session.
И почему морской круиз, который проходит между Майами и Багамскими островами?
And why a boat cruise that goes between Miami and Bahamas?
Они совершают круиз на корабле, принадлежащем Арисе, и любят друг друга.
Both Florentino and Fermina fall in love with each other in their youth.
После церемонии крещения Carnival Splendor совершил круиз по маршруту Дувр Амстердам.
But the Carnival Splendor was transferred to Carnival Cruise Lines during construction.
Знаешь, моя бабушка собирается в круиз в Антарктиду на следующий год.
You know, my grandmother's going on a cruise to Antarctica next year. You know.
Очень жаль, но тогда вы никак не попадаете в этот круиз.
Oh, that's too bad. That does eliminate your going on the Caribbean Queen.
Да, дамы и господа, наш круиз начался примерно семь месяцев назад.
Yes, ladies and gentlemen, our journey began about seven months ago.
В августе 2003 года ГолАЗ получил специальный приз за создание автобуса Круиз .
In August 2003 GOlAZ received a special prize for the creation of a bus Cruise .
Прежде,чем мы вернём вам деньги за круиз, подпишите отказ от претензий.
Miss Spencer, I represent the steamship company... and before we refund your passage money, we'd like your signature on this waiver.
Я в первый же вечер сказал, что этот круиз будет смертельно скучным.
I told you on the first evening that this journey would bore us to death.
Вы слышали? Наша соседка выиграла в лотерею и уехала в роскошный круиз на Багамы.
Have you heard? Our neighbor won the lottery, and she's gone to the Bahamas on a luxury cruise.
Ты уже думал о том, в какое время года ты хочешь отправиться в круиз?
Have you thought about what time of year you want to take a cruise?
Следующим летом Брюс был снова приглашён принцем Альбером на другой океанографический круиз к Шпицбергену.
In the following summer Bruce was invited to join Prince Albert on another oceanographic cruise to Spitsbergen.
Мы не виделись с ним довольно долго, а теперь он приглашает меня на круиз.
I hadn't seen him for a while, then just now this wire... inviting me on a cruise of the Caribbean.
Лонгстрита много критиковали за медленное продвижение к Ноксвиллу в ноябре, и даже в самой армии его прозвали Петер Неторопливый (Peter the Slow).
Longstreet was criticized for the slow pace of his advance toward Knoxville in November and some of his troops began using the nickname Peter the Slow to describe him.
Или, Это так мило. Знаешь, моя бабушка собирается в круиз в Антарктиду на следующий год.
Or, That's nice. You know, my grandmother's going on a cruise to Antarctica next year. You know.
К основным туристическим достопримечательностям Чешской Швейцарии относятся Правчицкие ворота или круиз по ущельям реки Каменице.
The main tourist attractions in Bohemian Switzerland include the Pravčice Gate or boat trips through the gorges of the Kamenice River.
Надеюсь, дамы и господа, что наша увеселительный круиз по звездным просторам не заставляет вас скучать.
I hope, ladies and gentlemen, that our quick jaunt through sidereal spaces grabbed your attention.
Секьюритизация (теневые банковские операции) останется простой и продолжит свой неторопливый ход, в то время как законодательная и нормативная база будет создаваться и испытываться.
Securitization (and shadow banking) will be kept simple and proceed at a measured pace as a new legal and regulatory framework is built and tested.
Сегодня, 10 августа, библиотека филиал 2, в залинейном микрорайоне, приглашает на круиз презентацию Городок мой невелик .
Today, 10 August, Library Branch No. 2 in Zaliniine Microdistrict invites the public to check out the presentation, My little town .
QV отправилась в свое первое плавание, 10 дневный круиз к Северной Европе, 11 декабря 2007 года.
QV undertook her maiden voyage, a 10 day cruise to northern Europe, on 11 December 2007.
Система LKA, работающая в сочетании с радаром адаптивного круиз контроля, помогает удерживать автомобиль в своей полосе.
The LKA system, operating in conjunction with the radar adaptive cruise control, helps keep the vehicle in its lane.
И иногда, такие изменения складываются в нечто большое Я думаю, что когда Неторопливый Город официально становится неторопливым городом, это что то вроде философского заявления
And in some ways, these changes add up to more than the sum of their parts, because I think when a Slow City becomes officially a Slow City, it's kind of like a philosophical declaration.
Вот знак что вы получить, она называется круиз знак, что вы получаете для га nging, на сайте.
Here's a badge that you get, it's called the Cruise Badge, that you get for ha nging out on the site.
Если бы вы отправились в космический круиз, и услышали бы такой звук, я бы рекомендовала поскорее улетать.
But if you were to float by in space on a space holiday and you heard this, you want to get moving.
Но у неё в её мозгу это превратилось в какойто круиз по Карибским островам со старым поклонником.
She's got it all mixedup in her mind about a cruise to the islands... ...with Shep Huntleigh, an old beau...

 

Похожие Запросы : неторопливый темп - неторопливый обед - неторопливый привод - неторопливый ужин - неторопливый отпуск - речной круиз - закат круиз - круиз вокруг - круиз-сервис