Перевод "неторопливый темп" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

темп - перевод : темп - перевод : темп - перевод : неторопливый темп - перевод : неторопливый - перевод : неторопливый - перевод : темп - перевод :
ключевые слова : Leisurely Slow Manoeuvre Slowpoke Aware Pace Tempo Pace Rhythm Slow

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Темп
Tempo
Темп.
Temp
Темп
Tempo
Темп работы... Ладно, вот вам ваш темп.
All right, have your rhythm.
Темп набора
Typing Rate
Темп средний.
The tempos are medium.
Темп перехода
THE PACE OF THE TRANSITION
Темп перехода
The formulation of the projects
Темп перехода
The pace of the transition possible to concentrate on the revision of the production system.
Темп перехода
The pace of the transition
Темп перехода
The pace of the transition ject has worked on collective farm restructuring.
Темп перехода
Deconcentrating and decentralising
определённый темп усовершенствования методов лечения. определённый темп усовершенствования методов лечения.
I'm saying that the rate of improvement of those therapies will be enough.
Темп урбанизации ошеломляет.
The pace of urbanization is astonishing.
Максимальный темп роста
Maximum rate of growth
Минимальный темп роста
Minimum rate of growth
Новый нормальный темп роста
The New Normal for Growth
Его темп был медленнее.
His pace was slower.
Давайте держать темп передачи.
All right.
Кения сейчас набирает темп.
Kenya is now speeding up.
Медленный темп был бы лучше.
A slower pace would be better.
Мы должны сохранять набранный темп.
The momentum must be maintained.
Темп расшифровки генетического кода изменился.
So the rate of reading the genetic code has changed.
Каков был темп роста доходов?
What was the revenue ramp up?
Темп работы пострадает от этого.
The rhythm of production will be affected. Rhythm...
Следи за дыханием, сохраняй темп!
Mind your wind, slow the pace!
Я говорю, что достаточно иметь определённый темп усовершенствования методов лечения. определённый темп усовершенствования методов лечения.
I'm saying that the rate of improvement of those therapies will be enough.
Будет ли новый нормальный темп таким же, как старый нормальный темп эпохи бума 2002 2007 годов?
Is the new normal going to be the same as the old normal of the boom years from 2002 to 2007?
Потенциально мы можем сменить темп игры.
The potential is basically to change the game.
Темп средний. Такая музыка звучит широко.
The tempos are medium. It sounds big.
В эндшпиле темп приобретает важнейшее значение.
For example, 39... Kc6 40.
Мы не хотим сбавлять набранный темп.
We do not want to relax.
Темп работы Программы также значительно ускорился.
The work rate of the Programme also increased substantially.
Вообще то, темп сбережений семей продолжает ускоряться.
In fact, the household savings rate continues to rise.
Но такой темп казался нам слишком медленным.
But the pace wasn't fast enough for us.
Колонны задают прекрасный темп, когда обходишь храм.
there's a wonderful kind of rhythm that's created by the columns as they move back
...Курчавая Грива, если Ланнинг сможет сохранить темп
...Curly Top, if Lanning could hold the pace.
Конечно же, темп роста цены на нефть в евро в течение прошлого года был ниже, чем темп роста в долларах.
Of course, the rate of increase of the price of oil in euros during the past year was lower than the rate of increase in dollars.
ЕЦБ ускоряет темп нормализации в самый подходящий момент.
The ECB is accelerating the pace of normalization at precisely the right moment.
В результате глобализации темп развития может быть взрывным.
As a result of globalization, the pace of development can be explosive.
Женщина увеличивает темп своего танца вслед за мужчиной.
The man started the dance, and the woman finished it.
Темп инфляции был равен 639,6 и постоянно рос.
The inflation rate had reached 639.6 and was constantly rising.
Так, наш темп оцифровывания жизни возрастал по экспоненте.
So, our pace of digitizing life has been increasing at an exponential pace.
То, этот надрыв, этот темп масштабирования является беспрецедентным.
Uber, Airbnb.
Вперед, Льюис, вперед! не останавливайся, не снижай темп!
Come on Lewis! Come on! Go!

 

Похожие Запросы : неторопливый обед - неторопливый привод - неторопливый круиз - неторопливый ужин - неторопливый отпуск - темп ускорения - темп агентство - устойчивый темп