Перевод "нетронутые семьи" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

семьи - перевод : нетронутые семьи - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Шуберт чудесный старый театр традиции, нетронутые землетрясением или пожаром.
Fine old theatre, the Shubert. Full of tradition. Untouched by the earthquake.
Это самые большие нетронутые леса в Европе (территория 32 600 км²).
At 32,800 km² it is the largest virgin forest in Europe.
Но все еще видны два силуэта в самом центре пламени, нетронутые.
People are amazed. He says, 'Put on more wood'. They put on more wood.
Министерство обороны США оценило нетронутые полезные ископаемые Афганистана в 1 трлн долларов.
But China s strategy in the country was mostly focused on business development, and on satiating its vast appetite for energy and minerals.
Министерство обороны США оценило нетронутые полезные ископаемые Афганистана в 1 трлн долларов.
The US Defense Department has valued Afghanistan s untapped mineral deposits at 1 trillion.
В океане до сих пор есть места, нетронутые со времен моего детства.
There are still places in the sea as pristine as I knew as a child.
Это были незабываемые впечатления... Эти нетронутые цивилизацией водопады превращены в подобие общественных купален.
It was a very special experience ... these pristine waterfalls were turned into some kind of public bathing area.
И таким образом, мы можем сохранить наше красивое ожерелье, коим являются наши нетронутые коралловые рифы.
And this way, we can keep the beautiful necklace that is our coral reefs, intact.
Каньон Брахмапутра, который вдвое глубже Большого каньона в США, содержит крупнейшие в Азии нетронутые водные резервы.
The Brahmaputra Canyon twice as deep as the Grand Canyon in the United States holds Asia s greatest untapped water reserves.
Расскажите мне о чувстве, которое Вы испытали, посетив эти нетронутые местности и увидев, что природа восстанавливается.
Talk to me about the feeling that you must have experienced of going to these pristine areas and seeing things coming back.
Большая часть самых бедных людей мира сельские фермеры с небольшими наделами земли, фактически нетронутые современным сельским хозяйством.
Most of the world s poorest people are rural, small holding farmers, virtually untouched by modern agriculture.
Когда мы отправились на нетронутые рифы, мы поняли, что природный мир был перевернут вверх ногами. Пирамида была перевернута..
When we went to pristine reefs, we realized that the natural world was upside down this pyramid was inverted.
Несмотря на открытость для иностранцев, правительство осознаёт, что туристы могут оказать влияние на уникальные и практически нетронутые ландшафты Бутана и его культуру.
Despite being open to foreigners, the government is acutely aware of the environmental impact tourists can have on Bhutan's unique and virtually unspoiled landscape and culture.
Есть смешанные семьи, приёмные семьи, нуклеарные семьи, которые живут отдельно, и семьи в разводе, которые живут вместе.
We have blended families, adopted families, we have nuclear families living in separate houses and divorced families living in the same house.
Семьи?
A family?
С тайной мастерства семьи Пархэ королевской семьи.
With the secret skill of the Balhae royal family.
Многие семьи не имеют возможностей для планирования семьи.
Many families lack access to reproductive health care.
Наши семьи это семьи одновременно традиционные и новые.
Our families are both traditional and innovative.
Семьи с одним родителем, возглавляемые женщинами, бедные семьи с престарелыми членами семьи, беженцы и перемещенные семьи, среди прочих, заслуживают специального внимания.
Single parent families headed by women, poor families with elderly members, refugee and displaced families, among others, deserve special attention.
Единство семьи
Unity of a family
Здесь семьи!
There are families here!
Воссоединение семьи
Family reunification (art.
многодетные семьи,
large families
малообеспеченные семьи,
indigent families
планирование семьи.
Family Planning
планирование семьи
Family Planning
и семьи
Crime prevention and criminal justice
И СЕМЬИ
DISABLED PERSONS AND THE FAMILY
И СЕМЬИ
THE FAMILY
и семьи
the family
Честью семьи!
Family honor.
Ваши семьи.
Your families.
Сельские семьи и семьи эмигрантов также получают специальную помощь.
Rural and immigrant families also receive enjoy special assistance.
Китайцы представляют государство как нечто глубоко личное, не просто близкое, подобное члену семьи, и даже не просто члену семьи, а главе семьи, патриарху семьи.
The Chinese view the state as an intimate not just as an intimate actually, as a member of the family not just in fact as a member of the family, but as the head of the family, the patriarch of the family.
Бедные семьи не имеют доступа к контрацепции и планированию семьи.
Poor families lack access to contraception and family planning.
Международный год семьи это ценная возможность пробудить осознание потребностей семьи.
The International Year of the Family is a valuable opportunity to enhance awareness of the needs of the family.
Нетронутые человеком земли на северо востоке (песчаные косы Alter и Neuer Bessin) и на юге (Gellen) дают пристанище для многочисленных беспозвоночных животных, таких как черви и улитки.
The large accumulations of new land in the northeast (Alter and Neuer Bessin) and south (at the Gellen) of Hiddensee offer habitats for numerous invertebrates, such as worms and mussels.
Первое поколение семьи.
The first generation of the family.
Том глава семьи.
Tom is the man of the house.
Том друг семьи.
Tom is a friend of the family.
Том друг семьи.
Tom is a family friend.
Ты часть семьи.
You're part of the family.
Вы часть семьи.
You're part of the family.
Я друг семьи.
I'm a family friend.
Из семьи художников.
...

 

Похожие Запросы : нетронутые леса - нетронутые озеро - нетронутые качество - наиболее нетронутые - нетронутые состояние - нетронутые побережье - нетронутые ресурсы - нетронутые пляжи - нетронутые леса - нетронутые данные - нетронутые пески - нетронутые ясно - семьи,