Перевод "нет степени" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет степени - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : степени - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Обычная практика.У нас нет данных нет данных, что этот вирус может вызывать заболевания разной степени сложности. | Just lore. There's no data no data to support whether it causes severe or mild disease. |
Если нет, то с какой точки зрения и в какой степени? | If not, in what particular or particulars, and to what extent? |
Да, мозамбикцы очень понимающие люди, но не до такой же степени, нет. | Mozambicans are very understanding, yes, but to that degree, no. |
Отчего так? Обычная практика.У нас нет данных нет данных, что этот вирус может вызывать заболевания разной степени сложности. | And why is that? Just lore. There's no data no data to support whether it causes severe or mild disease. |
Препараты различаются по степени вреда, степени привыкания, степени компульсивности, степени физического ущерба. | Different drugs vary on degree of harm, degree of addictiveness, degree of compulsivity, degree of physical damage. |
В определенной степени у правительства нет другого выбора, как урезать права среднего класса. | To a certain extent, governments have no choice in going after middle class entitlements. |
В случае успеха этот текущий ущерб может быть в значительной степени сведен на нет. | If successful, these recurrent losses can, to a large extent, cease to exist. |
Нет предела количеству приобретаемой рабочей силы, накоплениям и степени неравенства всё это дано свыше. | There's no limit to how much they can buy of other men's labor, how much they can accumulate, how much 'inequality' that's all given now. |
степени. | Vol. |
Орден За заслуги III степени (2000), II степени (2004), I степени (2006). | Awards Order For merits III degree (2000), II degree (2004), I degree (2006). |
Они доминируют на интеллектуальной сцене до такой степени, что у альтернатив, кажется, нет никакого шанса. | They dominate the intellectual scene to such an extent that alternatives seem to have no chance. |
В случае степени, в точности равной трём (кубические симметричные графы), нет графов для t 6. | In the case of the degree being exactly 3 (cubic symmetric graphs), there are none for t 6. |
После войны ситуация, естественно, ухудшилась, однако никаких статистических данных, свидетельствующих о степени такого ухудшения, нет. | The situation certainly must have worsened after the war but there are no available statistics to indicate the extent of this deterioration. |
И нет ничего необычного в степени несоответствия между вакансиями и доступностью рабочих в каждой отрасли промышленности. | Nor is there anything unusual about the size of mismatches between job openings and worker availability by industry. |
Нет сейчас страны в мире, которую не затронула бы в той или иной степени проблема наркомании. | There is no country in the world that has not been affected to some extent by the problem of drug addiction. |
Нет у меня и какого либо абсолютного критерия в отношении степени страданий, допустимой согласно статье 7. | I am totally incapable of indicating any absolute criterion as to the scope of suffering permissible under article 7. |
Из за этого складывается впечатление о высокой степени децентрализации системы, для которой нет никакой правовой основы. | This accounts for the impression of a highly decentralized system for which there is no legal foundation. |
степени докт. | Doctoral degree. |
Ученые степени | Academic Degrees |
Научные степени | Hombres y mujeres americanos en las ciencias. |
четв. степени | quartic |
Показатели степени | Exponents |
Степени сравнения | Comparison |
Степени свободы | Degrees of freedom |
У них нет оборудования для измерения качества воздуха, уровня фонового шума, загрязнения почвы или степени агрессивности отходов. | They don t have any equipment to measure air quality, ambient noise levels, soil contamination, or the aggressiveness of the residuals. |
Чистый отток средств в значительной степени свел на нет преимущества, полученные в результате притока прямых иностранных инвестиций. | Net outflows have significantly offset the benefits derived from FDI inflows. |
И x в степени 7 деленное на x в степени 3 равно x в степени 4. | And x to the seventh divided by x to the third is x to the fourth. |
()Первоначальной разгадки у истории нет, известны лишь четверо подозреваемых, трое из которых не в меньшей степени являются жертвами. | There are four suspects, three of whom are therefore as much victims as the real victim in that they are under constant suspicion. |
Нет сомнения в том, что представители национальных меньшинств в равной степени испытали на себе катастрофические последствия этих санкций. | No doubt members of the national minorities have been equally affected by the disastrous effects of the sanctions. |
Международно аккредитованные степени. | Internationally accredited degrees. |
В какой степени? | , in what way? |
Владимира III степени. | СПб., 1994. |
В. Почетные степени | Honorary Degrees |
В какой степени? | To what extent? |
Степени свободы 1 | Degrees of freedom 1 |
Степени свободы 2 | Degrees of freedom 2 |
Потом делаем степени. | Then do exponents. |
В тринадцатой степени. | We're 13th cousins. |
В наивысшей степени. | Most emphatically not. |
Производная от e в степени x равна e в степени x. | The derivative of e to the x is e to the x. |
Таким образом для заданного N вопросов с ответом да или нет существует 2 в степени N возможных последовательностей ответов. | Realize that given n yes or no questions, there are 2 to the power of n possible answer sequences. |
Согласно Конвенции, степени и периоды обучения должны оцениваться и признаваться в других странах, если нет доказательств наличия существенных различий. | The Convention stipulates that degrees and periods of studies must be assessed and recognised in another country unless substantial differences are proved. |
Для получения степени магистра наличие низшей степени необязательно, т.е. студент имеет право обучаться по магистерской программе, минуя получение степени бакалавра. | Documentation for the 19th Call for Applications Call for applications you can find the text of the call for applications available in English with all requirements and the application procedure described athttp adfutura.normstudio.com datoteke Razpisi 19 javni razpis 19 razpis eng.pdf, it was published in Official Gazette No. 4 2006 on 13 January 2006. |
Итак, 0,3 в 5й степени нужно разделить на 0,3 в 3й степени. | 0.3 to the 5th over 0.3 to the 3rd. |
То есть это не х в степени i y в степени i. | So this is not x to the power of i, y to the power of i. |
Похожие Запросы : СТЕПЕНИ - степени - Нет - нет. - нет и нет