Перевод "нечетко сформулированы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сформулированы - перевод : сформулированы - перевод : нечетко - перевод : нечетко - перевод : сформулированы - перевод : сформулированы - перевод : нечетко сформулированы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С другой стороны, обязательства развитых стран сформулированы крайне нечетко. | On the other hand, the obligations of developed countries are worded in the vaguest terms. |
Сегодня исторический день нечетко . | This is an historic day in January. |
Ведущий Сегодня исторический день нечетко . | Announcer This is an historic day in January. |
Этот пункт преднамеренно сформулирован нечетко. | That paragraph is intentionally vague. |
Нечетко начнётся в 2004 году. | Unclear starts from 2004. |
Они были сформулированы следующим образом | They were set out as follows |
Сформулированы и основные направления деятельности. | It participates in various projects including in information technology, robotics, laser technology, medicine, environmental protection, and innovative materials. |
Эта статья сформулирована очень нечетко, что свидетельствует о двусмысленности концепции. | The vague wording of that article showed how ambiguous the concept was. |
И он нечетко следует за фургоном, который выехал перед ним. | And he's unclear following that van that's out in front of him. |
Как правило, функции КГП являются не совсем ясными и нечетко сформулированными. | The role of GFPs tends to be ambiguous and ill defined. |
На различных уровнях сформулированы следующие рекомендации | Recommendations at different levels include |
Проблема геноцида, как юридической концепции, заключается в том, что его определение нечетко. | The problem with genocide, as a legal concept, is that it is vague. |
Это может быть обусловлено, например, нечетко сформулированным мандатом вследствие сложной политической ситуации. | That could happen, for instance, if the mandate had been imprecisely drafted because of a confused political situation. |
нечетко , Cheryl Heller, Andrew Zolli. Они познакомили меня с этой замечательной африканкой. | Sun Microsystems , Cheryl Heller and Andrew Zolli, who connected me with this amazing African woman. |
Были сформулированы строгие требования к новому шифру. | They came back and were all different. |
Были сформулированы следующие основные замечания и предложения | The main comments and suggestions were |
В этих заключениях сформулированы следующие требования ЕЭСК | In these opinions the EESC calls for n u l l |
Кроме того, нечетко определено различие между национальной и международной ответственностью за выполнение рекомендаций. | The distinction between national and international responsibility for the implementation of the recommendations was not made clear. |
На основе вышеизложенных заключений были сформулированы следующие рекомендации | On the basis of the above conclusions, the following recommendations were made |
По итогам проведенных проверок были сформулированы многочисленные рекомендации. | As a result of the test, many recommendations have been suggested. |
Что здесь важно, чтобы вопросы были четко сформулированы. | What's important here is that the issues get clearly articulated. |
И юридически, и концептуально нечетко определены ограничения, процедуры и правила участия Организации Объединенных Наций. | And, legally and conceptually, the limits, procedures and rules of the involvement of the United Nations are not clearly defined. |
На семинаре практикуме были сформулированы следующие заключения и рекомендации | The workshop made the following conclusions and recommendations |
57. Общие цели фонда могут быть сформулированы следующим образом | 57. The broad objectives of the facility could be as follows |
Принципы равноправия мужчин и женщин сформулированы в Конституции Республики Таджикистан. | The principles of equal rights for men and women are formulated in the Constitution of the Republic of Tajikistan. |
На основе вышеупомянутой информации были сформулированы замечания, которые излагаются ниже. | On the basis of the above, the following is noted |
В статье 2 Закона сформулированы основные принципы системы социального обеспечения | Article 2 of the Law formulates the basic principles of the social security system |
На основе рассмотрения этих подходов были сформулированы некоторые основополагающие элементы. | Certain basic elements emerged from the review of these approaches. |
Таким образом, эти эмпирические наблюдения были сформулированы в четырех законах. | So these empirical observations then are summarized into four laws. |
Представитель заявила, что вопрос был сформулирован нечетко и что нет никаких противоречий между Конвенцией и законом Йемена. | The representative indicated that the question did not appear clear and that he saw no contradiction between the Convention and the Yemeni law concerned. |
Эти права сформулированы в статьях 6 27 части III Пакта включительно. | These rights are set out in Part III of the Covenant, articles 6 to 27, inclusive. |
За прошедшие три года в этой области были сформулированы различные стратегии. | However, strategies have evolved over the past three years. |
На Форуме были сформулированы рекомендации для правительств стран с переходной экономикой. | The Forum drew up eveloped recommendations for the Governments of transition countries. |
2. Нижеследующие предложения, касающиеся децентрализации, сформулированы с учетом трех основных принципов. | 2. The following proposals for decentralization have been formulated with three basic principles in mind. |
Или был ответ на в более или менее четко сформулированы пути. | or been replied to in more or less well phrased ways. |
Результаты, достигнутые в ходе выполнения проекта, должны быть сформулированы конкретным образом. | The outcomes to be produced during the project implementation should be described in concrete terms. |
Будут сформулированы рекомендации по повышению эффективности этих технологий и увеличению урожаев. | food production, processing and distribution enterprise restructuring and development human resources development. |
Труд ности, связанные с недостаточностью знаний и навыков, сформулированы как по требности обучения. | Those related to knowledge and skills gaps are reformulated as training needs. |
Глобальные изменения, благоустройство, нечетко культура, чрезмерный рыбный промысел, неэкологичный туризм все это привело эту систему в ситуацию кризиса. | Global change, beautification rack culture, overfishing and unsustainable tourism, all together placing this system in the realization of crisis. |
Наши текущие задачи были хорошо сформулированы на Саммите тысячелетия пять лет назад. | Our current tasks were formulated very well at the millennial meeting five years ago. |
Мы удовлетворены тем, как эти вопросы были сформулированы и проанализированы в докладе. | We are heartened by the way in which issues have been titled and delineated in the report. |
Тем не менее общие принципы сформулированы не как нормы, не допускающие отступлений. | However, general principles are not stated as non derogable rules. |
Однако права государств водоносного горизонта сформулированы в данной статье в позитивной форме. | However, the rights of aquifer States are expressed in this article in a positive form. |
Принятые Комитетом до настоящего времени заявления и рекомендации сформулированы в соответствующих докладах | The statements and recommendations, adopted by the Committee to date, appear in its relevant reports |
В ней сформулированы рамки и принципы осуществления, координации и мониторинга гендерных вопросов. | The policy outlines the framework and sets out principles for the implementation, co ordination and monitoring of gender issues. |
Похожие Запросы : нечетко применимо - нечетко сформулированное - четко сформулированы - хорошо сформулированы - однозначно сформулированы - были сформулированы - будут сформулированы - тщательно сформулированы