Перевод "никакая сила применяется" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сила - перевод : сила - перевод : сила - перевод : применяется - перевод : применяется - перевод : сила - перевод : сила - перевод : никакая сила применяется - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Никто и никакая сила не сможет изменить это или остановить нас.
Nobody nor any force can change or stop it.
Никакая сила не сможет заменить политическую волю к поиску урегулирования международных конфликтов.
No force can replace political will in finding solutions to international conflicts.
Вопрос особенно важен в случаях, когда в качестве контрмеры применяется сила.
The matter was particularly important when force was used as a countermeasure.
Этот Коран начертан на Хранимой Скрижали. Никакая сила не может ни исказить, ни изменить его!
(Preserved) on the guarded tablet.
Этот Коран начертан на Хранимой Скрижали. Никакая сила не может ни исказить, ни изменить его!
In the Preserved Tablet.
Этот Коран начертан на Хранимой Скрижали. Никакая сила не может ни исказить, ни изменить его!
in a guarded tablet.
Этот Коран начертан на Хранимой Скрижали. Никакая сила не может ни исказить, ни изменить его!
Inscribed in a tablet preserved.
Этот Коран начертан на Хранимой Скрижали. Никакая сила не может ни исказить, ни изменить его!
(Inscribed) in Al Lauh Al Mahfuz (The Preserved Tablet)!
Этот Коран начертан на Хранимой Скрижали. Никакая сила не может ни исказить, ни изменить его!
In a Preserved Tablet.
Этот Коран начертан на Хранимой Скрижали. Никакая сила не может ни исказить, ни изменить его!
inscribed on a well guarded Tablet.
Этот Коран начертан на Хранимой Скрижали. Никакая сила не может ни исказить, ни изменить его!
On a guarded tablet.
После того, как конусность режется и правильным сила применяется к обрабатываемой детали
After the taper is cut and the correct force is applied to the work piece
Никакая не нужна?
You don't want any?
Никакая внешняя сила не может убедить кашмирцев пойти на такие жертвы, на которые ради свободы идут мужчины, женщины и дети Кашмира.
No external force can convince the Kashmiris to offer the kind of sacrifices being made by Kashmiri men, women and children in the cause of freedom.
Никакая реклама, никакая продуманная дорогостоящая маркетинговая кампания не обеспечили бы такую благожелательность.
No amount of advertising, no clever marketing campaign, at any price, could have produced or created this much goodwill.
Возникают новые вооруженные конфликты и в широких масштабах применяется сила во имя установления господства и достижения территориальной экспансии.
New armed conflicts and massive use of force to achieve hegemony and territorial expansion continue to occur.
Никакая. В чистом поле.
The middle of nowhere.
Вы никакая не сударыня!
You ain't no lady!
Никакая крайность не абсурдна.
No excess is absurd.
Никакая это не храбрость.
Firing lead into a man isn't brave!
Если бы никакая сила не действовала на объект, он бы продолжал двигаться прямолинейно траектория бы не закруглялась, направление скорости бы не менялось.
If there were no force acting on the subject it would just continue going on in the direction it was going it wouldn't curve it wouldn't turn the direction of its velocity wasn't changing
Не нужна мне никакая помощь.
I don't want any help.
Тебе не грозит никакая опасность.
You aren't in any danger.
Не нужна мне никакая помощь.
I don't need any help at all.
Мне не нужна никакая поза.
I don't want any pose.
И никакая бумажка с буквами...
And not no piece of paper with writing on it.
Никакая я вам не мадам !
Don't you madam me.
Никакая спешка не извинит вас.
There is no emergency to excuse your conduct.
Нет, это никакая не храбрость.
But tell me, how did you manage it?
Никакая женщина не стоит того.
And no woman's worth it.
Мне не нужна никакая сделка.
I don't want any business.
Кроме того, глобализация проходит и на военном уровне, и состоит из взаимозависимых сетей, в которых применяется сила, или угроза силы.
Then there is military globalization, consisting of networks of interdependence in which force, or the threat of force, is employed.
При этом сила применяется чаще для того, чтобы обеспечить оказание гуманитарной помощи, чем для того, чтобы положить конец массовым нарушениям.
Force was being resorted to more frequently in order to ensure the delivery of humanitarian assistance rather than to put an end to massive violations.
Вот в чём сила визуализации историй. Это сила танца. Сила музыки. Сила незнания.
That's the power of visual storytelling, that's the power of dance, that's the power of music the power of not knowing.
Никакая культура, никакая страна, никакой национализм, ничто не может затронуть этого, потому, что это эмпатия.
No culture, no nation and nationalism nothing can touch it because it is empathy.
Никакая сила где либо, внутри региона или снаружи, не хочет и не может реализовать насущное виденье нового регионального порядка или хотя бы виденье его части.
No power anywhere, within the region or without, is willing and able to implement the barest vision of a new regional order or even a vision for parts of it.
Им вообще не оказывается никакая помощь.
His outrage on full display, the author added
Никакая другая страна не выбрала Трампа.
Another country didn't elect Trump.
Мне никакая из них не нравится.
I like neither of them.
Никакая свадьба не обойдется без драки.
No wedding would be complete without a fight.
Да, никакая она ему не жена.
She's not his wife.
Меня никогда не жалила никакая пчела.
I was never bit by any kind of a bee.
Успокойтесь, мадам. Никакая это не шутка.
I'd just like to chat with you for 5 minutes.
Вот в чём сила визуализации историй. Это сила танца. Сила музыки.
That's the power of visual storytelling, that's the power of dance, that's the power of music the power of not knowing.
Делаем расчёт.. Сила тяжести, сила ускорения..
Make payment .. gravity, acceleration ..

 

Похожие Запросы : сила применяется - сила применяется - никакая другая сторона - никакая другая информация - никакая другая страна - сила сила - сила и сила