Перевод "нищий" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
нищий - перевод : нищий - перевод : нищий - перевод : нищий - перевод : нищий - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нищий. | He's a beggar. |
Вы нищий! | You're a pauper! |
Вы нищий! | Let's not go. Really, I'm afraid. What a face! |
Я не нищий! | I'm not a beggar! |
Лео, я нищий. | Leo, I'm broke. |
Сегодня я почти нищий. | Today, I'm almost broke. |
Нищий Можно мне 7000 долларов? . | Beggar Can I have US 7,000 please? |
Нищий знал, что это значит. | The beggar knew what that meant. |
Нищий бы её не взял. | The tramp wouldn't take it. |
Это слепой или нищий музыкант? | Is that a beggar or a street musician? |
Он богат, но живет как нищий. | He is rich yet he lives like a beggar. |
Он богат, но живет как нищий. | He's rich, but he lives like a beggar. |
Тогда почему ты здесь, нищий и бездомный? | Then what are you doing in here, a downandouter? |
Ты что, единственный нищий в этом городе? | Are you the only beggar in this city? |
Нищий. У меня и тысячи центов нет. | Right now I don't have a thousand cents. |
С мольбою говорит нищий, а богатый отвечает грубо. | The poor plead for mercy, but the rich answer harshly. |
С мольбою говорит нищий, а богатый отвечает грубо. | The poor useth intreaties but the rich answereth roughly. |
Куда тха был, тха дерзкой мало нищий? сказал он. | Where has tha' been, tha' cheeky little beggar? he said. |
Кажется, этот мистер Добсон, как нищий, всегда с нами. | It seems as though Mr Dobson, like the poor, is always with us. |
Слева направо небоскребы в Дубае и афганский нищий в Кабуле | From left to right Dubai skyscrapers and an Afghan beggar in Kabul |
Сего дня не входил бы к нам ни один нищий! | Let no needy person come to you within it today. |
Сего дня не входил бы к нам ни один нищий! | Make sure that no needy person enters your garden this day. |
Сего дня не входил бы к нам ни один нищий! | 'No needy man shall enter it today against your will.' |
Сего дня не входил бы к нам ни один нищий! | Let there not enter upon you today any needy man. |
Сего дня не входил бы к нам ни один нищий! | No Miskin (poor man) shall enter upon you into it today. |
Сего дня не входил бы к нам ни один нищий! | No poor person is to enter it upon you today. |
Сего дня не входил бы к нам ни один нищий! | No destitute person shall enter it today. |
Сего дня не входил бы к нам ни один нищий! | No needy man shall enter it to day against you. |
Боже, как этот мир несправедлив! Он дворянин, а я нищий. | God this world is unfair he a lord and I a lout |
(73 21) Да не возвратится угнетенный посрамленным нищий и убогий давосхвалят имя Твое. | Don't let the oppressed return ashamed. Let the poor and needy praise your name. |
Был также некоторый нищий, именем Лазарь, который лежал у ворот его в струпьях | A certain beggar, named Lazarus, was laid at his gate, full of sores, |
(73 21) Да не возвратится угнетенный посрамленным нищий и убогий давосхвалят имя Твое. | O let not the oppressed return ashamed let the poor and needy praise thy name. |
Был также некоторый нищий, именем Лазарь, который лежал у ворот его в струпьях | And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his gate, full of sores, |
Но как нищий бродяга смог выпросить... такую сумму денег на обучение белого мальчика? | ...can a wandering native beggar beg... this sum of money to educate a white boy? |
Молодые каштановые Купидона, тот, кто выстрелил так отделкой Когда король Cophetua lov'd нищий дева! | Young auburn Cupid, he that shot so trim When King Cophetua lov'd the beggar maid! |
(9 19) Ибо не навсегда забыт будет нищий, и надежда бедных не до конца погибнет. | For the needy shall not always be forgotten, nor the hope of the poor perish forever. |
(33 7) Сей нищий воззвал, и Господь услышал и спас его от всех бед его. | This poor man cried, and Yahweh heard him, and saved him out of all his troubles. |
Умер нищий и отнесен был Ангелами на лоно Авраамово. Умер и богач, и похоронили его. | It happened that the beggar died, and that he was carried away by the angels to Abraham's bosom. The rich man also died, and was buried. |
(9 19) Ибо не навсегда забыт будет нищий, и надежда бедных не до конца погибнет. | For the needy shall not alway be forgotten the expectation of the poor shall not perish for ever. |
(33 7) Сей нищий воззвал, и Господь услышал и спас его от всех бед его. | This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles. |
Умер нищий и отнесен был Ангелами на лоно Авраамово. Умер и богач, и похоронили его. | And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom the rich man also died, and was buried |
Он был захвачен римскими полыни и нищий тиков, которые в прошлом придерживались мои одежду для всех фруктов. | It was overrun with Roman wormwood and beggar ticks, which last stuck to my clothes for all fruit. |
Прочь алебарду, а не то, клянусь святыми, на землю сброшу я тебя пинком, негодный нищий, за твоё нахальство! | Advance thy halberd higher than my breast... or, by Saint Paul, I'll strike thee to my foot... and spurn upon thee, beggar, for thy boldness. |
В этом мире, товарищи, грех, который платит своим образом, может свободно передвигаться, и без паспорт, тогда как добродетель, если нищий, останавливается на всех границах. | In this world, shipmates, sin that pays its way can travel freely, and without a passport whereas Virtue, if a pauper, is stopped at all frontiers. |
В этом случае он рискует быть побитым, хотя, быть может, какой нибудь нищий и сыграет в его игру в надежде выпросить у него немного денег. | In that case, he would risk getting a beating, though perhaps a few beggars would indulge his fantasies in the hope of duping him out of his money. |
Похожие Запросы : нищий вера - нищий вшей - нищий мой сосед - трехнадрезанный нищий-тики