Перевод "но всегда" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

всегда - перевод : но - перевод :
But

но - перевод : всегда - перевод : но - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : но - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод :
ключевые слова : Always Ever Wanted Thought Still Never More Really Something

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но не всегда.
Even the most highly respected authorities can turn out to be wrong.
Но я всегда...
But I always...
Но война всегда...
Still, in a war...
Но они всегда есть и всегда будут.
They always have and they always will
Но он всегда шел в гараж! Всегда!
Stop crying, Philip.
Выбор есть всегда, но всегда есть и последствия.
There is always a choice, and there are always consequences.
Но это было всегда.
But it's always been like this.
Но я всегда за .
I'm always with the pros.
Но Он всегда рядом.
But remember, Christ is always with you.
Но Ахилл всегда побеждал!
But surely Achilles always wins!
Но он всегда говорил
But he always said,
Так жарко мне действительно идеальный но мы всегда обучение всегда, всегда обучения
So hot I really ideal But we're always learning learning always always
Том не всегда встаёт рано, но всегда раньше Мэри.
Tom doesn't always get up early, but he always gets up before Mary does.
Невозможно всегда быть героем, но всегда можно оставаться человеком.
It is impossible to be always a hero, but you can always remain a man.
Сестры всегда так делают. Но я всегда все порчу!
Sisters always do.
Поэтому в целом это всегда так, но не всегда.
So this is something that is generally true but not always true.
Но так будет не всегда.
But not forever.
Но память всегда с нами.
But memory won t be denied.
Но, как всегда, вмешиваются политики.
But politics, as always, intervenes.
Но так было не всегда.
But it hasn't always been this way.
Но это всегда положительное описание.
But it's always a positive description for things
Но пол жопы всегда снаружи!
Yes, but half of his ass sticks out like the rest of them.
Но они здесь не всегда.
So they're not usually there.
Но у Него всегда есть.
He's never unqualified.
Но всегда этот элемент конкуренции
But always this element of competition
Но всегда идёт именно обучение.
But it was really through teaching.
Но так бывает не всегда.
But not always.
Но так было не всегда.
But it hasn't always been like that.
Но так было не всегда.
Again, it wasn't always like this.
Но почти всегда это случается.
But almost all the time it works.
Но это не всегда так.
But that's not always the case.
Но так было не всегда.
But it wasn't always that way.
Но их не всегда используют.
You don't always use them for that.
Но всегда ли это так?
But are they always that bad?
Но это не всегда работает.
But that doesn't always work.
Но так было не всегда.
leads to a very big revolution. But it wasn't always like that.
Но вы всегда так далеки.
But you're always so distant.
Но нас всегда было двое.
I'll get some things ready.
Да, но всегда остаются сомнения.
Yeah, but there's always a doubt.
Но я перед ним. Всегда.
But I come first, Angelì.
Но мое сердце всегда поет.
But my heart sings night and day
Как всегда невкусно, но полезно.
Everything we do is so wholesome.
Но он всегда при нём.
It goes with him, though.
Но... ты всегда был упрямым.
BB you were always wayward.
Но я всегда предупреждаю заранее.
But I always give a warning.

 

Похожие Запросы : но, как всегда - но не всегда - всегда - всегда - всегда - всегда - но но