Перевод "но до сих пор" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

до - перевод : но - перевод :
But

до - перевод : до - перевод : До - перевод : но - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : но - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но только до сих пор.
No longer.
Вот до сих пор. До сих пор?
There.
Но он до сих пор жив?
But he's still alive?
Но до сих пор не позвонил.
But it hasn't come through yet.
Но до сих пор этого не произошло.
But so far it has not.
Но до сих пор этого не сделано.
Unfortunately it has not worked out that way.
Но до сих пор ничего не сделать.
But till then there's nothing to be done.
До сих пор.
Still.
до сих пор!
Please forgive my many outrages against you up til now!
До сих пор?
Still?
Уже ноябрь, но снега до сих пор нет.
It's already November, but it hasn't snowed yet.
Но его наследие до сих пор с нами.
His legacy is with us still.
Но в Бразилии это до сих пор проблема.
But it's still a big issue in Brazil.
Но я до сих пор не ношу очков.
But it's like I still won't get glasses.
До сих пор ему всегда удавалось выкрутиться. Но...
Mind you, until now, everything has been fine.
Кто до сих пор не видит? Кто до сих пор не видит?
How many still don't see it? How many still don't see it?
До сих пор больно.
It still hurts.
До сих пор болит.
It still hurts.
До сих пор беспокоит.
It still bothers me sometimes.
До сих пор, правда?
Really attracted?
Но мне до сих пор есть над чем работать.
But I still wanted change.
Но до сих пор он применялся не столь жёстко.
But it has not been implemented with such force in the past.
Том пообещал прийти, но до сих пор не появился.
Tom promised to come, but he hasn't turned up yet.
Переговоры ведутся, но сделка до сих пор не совершена .
Negotiations exist, but a deal has yet to be done.
Но до сих пор, насколько нам известно, мы одни.
And yet, to the best of our knowledge, we are alone.
Но до сих пор мы видим влияние этой технологии.
But we see the results of this technology, still.
Но до сих пор никаких доказательств нет, так ведь?
But nobody actually demonstrated it, right?
Вы были на высоте до сих пор, но это...
SO HAVE YOU UP TO NOW, BUT THIS
Но они до сих пор охраняют эти проклятые бриллианты.
But, they're still guarding those cursed diamonds.
Насилие до сих пор продолжается.
Yet violence has persisted.
И до сих пор игнорируются.
Still flouted.
Район до сих пор восстанавливается.
Photo taken in October, 2016.
Я до сих пор холост.
I'm still single.
Закон действует до сих пор.
The law is still in effect.
До сих пор мне везло.
I have been lucky until now.
Комментариев до сих пор нет.
There are no comments for now.
До сих пор не верится!
I still can't believe it!
Он до сих пор спит?
Is he still sleeping?
Я до сих пор один.
I am still alone.
Мы до сих пор вместе.
We're still together.
Мы до сих пор дружим.
We're still friends.
Они до сих пор живы.
They're still alive.
Они до сих пор вместе.
They're still together.
Они до сих пор вместе.
They are still together.
Я до сих пор замужем.
I'm still married.

 

Похожие Запросы : Но до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор не до