Перевод "но до сих пор" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но только до сих пор. | No longer. |
Вот до сих пор. До сих пор? | There. |
Но он до сих пор жив? | But he's still alive? |
Но до сих пор не позвонил. | But it hasn't come through yet. |
Но до сих пор этого не произошло. | But so far it has not. |
Но до сих пор этого не сделано. | Unfortunately it has not worked out that way. |
Но до сих пор ничего не сделать. | But till then there's nothing to be done. |
До сих пор. | Still. |
до сих пор! | Please forgive my many outrages against you up til now! |
До сих пор? | Still? |
Уже ноябрь, но снега до сих пор нет. | It's already November, but it hasn't snowed yet. |
Но его наследие до сих пор с нами. | His legacy is with us still. |
Но в Бразилии это до сих пор проблема. | But it's still a big issue in Brazil. |
Но я до сих пор не ношу очков. | But it's like I still won't get glasses. |
До сих пор ему всегда удавалось выкрутиться. Но... | Mind you, until now, everything has been fine. |
Кто до сих пор не видит? Кто до сих пор не видит? | How many still don't see it? How many still don't see it? |
До сих пор больно. | It still hurts. |
До сих пор болит. | It still hurts. |
До сих пор беспокоит. | It still bothers me sometimes. |
До сих пор, правда? | Really attracted? |
Но мне до сих пор есть над чем работать. | But I still wanted change. |
Но до сих пор он применялся не столь жёстко. | But it has not been implemented with such force in the past. |
Том пообещал прийти, но до сих пор не появился. | Tom promised to come, but he hasn't turned up yet. |
Переговоры ведутся, но сделка до сих пор не совершена . | Negotiations exist, but a deal has yet to be done. |
Но до сих пор, насколько нам известно, мы одни. | And yet, to the best of our knowledge, we are alone. |
Но до сих пор мы видим влияние этой технологии. | But we see the results of this technology, still. |
Но до сих пор никаких доказательств нет, так ведь? | But nobody actually demonstrated it, right? |
Вы были на высоте до сих пор, но это... | SO HAVE YOU UP TO NOW, BUT THIS |
Но они до сих пор охраняют эти проклятые бриллианты. | But, they're still guarding those cursed diamonds. |
Насилие до сих пор продолжается. | Yet violence has persisted. |
И до сих пор игнорируются. | Still flouted. |
Район до сих пор восстанавливается. | Photo taken in October, 2016. |
Я до сих пор холост. | I'm still single. |
Закон действует до сих пор. | The law is still in effect. |
До сих пор мне везло. | I have been lucky until now. |
Комментариев до сих пор нет. | There are no comments for now. |
До сих пор не верится! | I still can't believe it! |
Он до сих пор спит? | Is he still sleeping? |
Я до сих пор один. | I am still alone. |
Мы до сих пор вместе. | We're still together. |
Мы до сих пор дружим. | We're still friends. |
Они до сих пор живы. | They're still alive. |
Они до сих пор вместе. | They're still together. |
Они до сих пор вместе. | They are still together. |
Я до сих пор замужем. | I'm still married. |
Похожие Запросы : Но до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор не до