Перевод "но это зависит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

но - перевод :
But

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : но - перевод : но - перевод : это - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но это зависит от...
Well, that depends. L...
Да, но это зависит от качества.
Yes, but it depends on the quality.
Да но это все от него зависит.
'Yes, but all that depends on him.
Но это не зависит от размера зарплаты.
This depends on the rate of pay.
Это отчасти зависит.
It kind of depends.
И это зависит.
That depends, too.
Это зависит от...
No, I mean deeply angry.
Большинство это понимают, но они думают, что одно зависит от другого.
And most people get that, but they think that one is the input to the other.
Это зависит от контекста.
That depends on the context.
Это зависит от контекста.
It depends on the context.
Это зависит от ситуации.
It depends on the context.
Это зависит от Вас.
It is up to you.
Это зависит от погоды.
It depends on the weather.
Это зависит от тебя.
It depends on you.
Это зависит от тебя.
That depends on you.
Это зависит от вас.
It depends on you.
Это зависит от вас.
That depends on you.
Это от нас зависит.
It's up to us.
Это зависит от Тома.
That's up to Tom.
Это от меня зависит.
It's up to me.
Это зависит от обстоятельств.
It depends on the circumstances.
Это зависит от тебя.
At least for now. I'm going.
Это зависит от вас!
It's up to you!
Ответ безусловно, это зависит.
The answer of course is it depends.
Это зависит от нас.
It is up to us.
Это зависит от модели.
That depends on the model.
Это зависит от тебя.
That's up to you, Rocky.
Это зависит от услуги.
It depends on the favor.
Это зависит от Господа ...
That depends on the Lord...
Это зависит от компании.
That depends on who you're with.
Это зависит от места.
It depends on the place.
Это зависит от обстоятельств.
That depends.
Это зависит от вас.
I'm depending on you, Colonel.
Ну, это зависит от...
well, that depends.
Ну, это зависит от награды, но давайте представим что награда равна нулю.
Well, it depends on the living reward, but let's imagine the living reward is zero.
Но величина гарантий зависит от ситуации.
But the value of the guarantees depends on the situation.
Но Е также зависит от B.
But it's also dependent on B.
Ограничение распространения зависит во многом от вакцин, но вакцины это только часть ответа.
Containment depends heavily on vaccines, but vaccines are only part of the answer.
Это просто зависит от нас.
It simply depends on us.
Это зависит от твоего решения.
It hangs on your decision.
Думаю, это зависит от обстоятельств.
I think it depends.
Это зависит от размера стула.
It depends on the size of the chair.
Это зависит от размера кресла.
It depends on the size of the chair.
Это от тебя зависит, Том.
It's up to you, Tom.
Иногда это зависит от везения.
Sometimes it depends on luck.

 

Похожие Запросы : это зависит - это зависит - это зависит - это зависит - это зависит - это зависит - Это зависит - но это - но это, - но это - но это - но это - но это