Перевод "нужная страна" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это нужная станция. | This is the right station. |
В третьих, нужная глобальная резервная система. | Third, a global reserve system is needed. |
У Тома есть нужная вам информация. | Tom has the information you need. |
У Тома есть нужная тебе информация. | Tom has the information you need. |
Итак, у неё нужная форма для фокусировки. | So it's got the right shape to produce the lensing. |
Вся нужная обработка была произведена на самом устройстве. | All the processing to do that was actually done on the device itself. |
Это была как бы нужная идея в нужный момент. | So, it was sort of the right idea at the right time. |
Я не могу сказать, какая сторона бумаги та, что нужная. | I cannot tell which is the right side of this paper. |
Нет из Балкан. Там очень хорошо произрастает нужная нам культура. | No, the Balkans, they grow poppy there. |
А нужная информация скажет ей, когда и с каким продуктом идти на рынок. | And information will tell her when to go to market with which product. |
Попробуйте, спросите у него, полезна ли его служба, он вам докажет, что самая нужная. | Well, Dolly, it's no secret! and the salary is eight thousand. You just ask him if his work will be any use, and he will prove to you that it is most necessary! |
Если нужная презентация ещё не открыта, воспользуйтесь пунктом Файл Открыть... и выберите желаемую презентацию. | If the presentation that you want to export is not already open, go to File Open... and select the presentation that you want to export. |
Требует признания их нужная работа, зачастую неоплачиваемая, и их полномочия должны отвечать их обязанностям. | Their work, often unpaid, should be recognized and their power should match their responsibilities. |
Можно смело удалять созданные им записи в реестре. А вот нужная утилита это ps2 classics. | But as I found out later in the manual, this is only required to make pkgs, which is like one of the three availbale options to transfer the game to the console. |
Где бы вы ни находились, вся нужная информация и файлы будут у вас под рукой. | No matter where you are, your important work information and files will always be at your fingertips. |
Страна идет, страна идет феминистским клином | The country is going, the country is going in feminist wedge |
Страна | ( ) Yes ( ) No |
страна | country |
Страна | Country |
Страна | Country name |
Страна | Country |
Страна | Country |
Страна | Red nbsp Nation |
Страна | Orange nbsp State |
Страна | Nationality |
Страна | What country |
Страна | Details |
Страна | Change Variable Format |
Страна | Account |
Страна | Address |
Страна | Country 27 March 1964 15 June 1993 |
страна | country secretariat |
Страна идет, страна идет прощаться с режимом, | The country is going, the country is going to say goodbye to regime |
Это не страна Дональда Трампа, это наша страна. | This is not Donald Trump s country. It is our country. |
Страна идет, страна идет на улицы с дерзостью | The country is going, the country is going on the streets with boldness |
Страна разделилась. | The country is deeply divided. |
Дорогая страна, | Dear country, |
Страна замечательная. | The country is wonderful. |
Страна СССР. | М. М. Козлова. |
членов (страна) | Members (country) |
Страна Агентство | Protectee ___________________________________________________ |
Члены (страна) | Members (country) |
Заместители (страна) | Alternate (country) |
членов (страна) | Members (country). |
Страна террора | State Of Terror |
Похожие Запросы : нужная информация - Нужная основа - принимающая страна - отправка страна - страна пер - договор страна - страна-кандидат - одна страна - производство страна - каждая страна - родитель страна - континентальная страна