Перевод "каждая страна" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
страна - перевод : каждая страна - перевод : каждая страна - перевод : страна - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Каждая страна сталкивается с этими проблемами. | Every country faces these issues. |
Каждая страна имеет свои собственные обычаи. | Each country has its own customs. |
Каждая страна ждет перемен и движения вперед. | Each country is looking to change and move forward. |
Каждая страна имеет то правительство, которое заслуживает. | Every country has the government it deserves. |
Каждая страна думала, что получает неопасную посредственную личность. | Each country thought it was getting an unthreatening mediocrity. |
Важно понимать, что каждая страна имеет собственную культуру. | It is important to understand that each country has its own culture. |
Крайне важно, чтобы в этом участвовала каждая страна. | Governments must take such action without delay. |
Каждая страна осуществляет сбор данных по собственной методике. | Each country implements its data collection in its own way. |
Каждая страна должна стремиться справиться с ними сама. | Every country must try to help itself. |
Каждая страна импортер имеет свое собственное определение устойчивости. | Each importing country has its own definition of sustainability in this respect. |
Каждая страна должна стремиться определить свое собственное будущее. | Each country must seek its own future. |
Но в это хвастовство каждая страна вкладывает разный смысл. | But this boast means different things for each country. |
Это угроза, к которой каждая страна должна отнестись серьезно. | That is a threat that every country is obliged to take seriously. |
Каждая страна выдвигала не более двух гимнасток в финале. | Each country was limited to two competitors in the final. |
Каждая страна выдвигала не более двух гимнастов в финале. | Each country was limited to two competitors in the final. |
Фактически каждая страна мира принимала участие в этой конференции. | Virtually every country in the world attended. |
Этот регион очень разнообразный и каждая его страна уникальна. | Now this region's very diverse, and every country is unique. |
Каждая страна выбирает приоритетные секторы, исходя из своих потребностей. | Each country then chooses the priority sectors depending on its needs. |
Каждая страна выбирает приоритетные сектора, исходя из своих потребностей. | Each country then chooses the priority sectors depending on its needs. |
Во время чемпионата каждая страна покажет свою военную силу. | That is a place that officers from each country will have a contest of their military strength. |
В конце концов, каждая страна может сказать Спасибо, но нет. | For, ultimately, it is up to each country to say, Thanks, but no, thanks we ll do it our way. |
Разумеется, не каждая страна идет к инновациям таким же путем. | Of course, not every country approaches innovation in the same way. |
Конечно, каждая страна несет главную ответственность за защиту своего населения. | Of course, each country has the primary responsibility for protecting its own people. |
Каждая страна имеет свои процедуры передачи полномочий ведомствам, производящим расходы. | Procedures to delegate authority to spending departments vary from one country to another. |
Выглядит она таким образом каждая страна представлена в виде пузырька. | Each country's a bubble. |
И теперь каждая страна отвечает за выбросы на душу населения. | And everyone is responsible for the per capita emission. |
признавая, что каждая страна будет определять свои собственные важнейшие информационные инфраструктуры, | Recognizing that each country will determine its own critical information infrastructures, |
Каждая страна получает такого лидера, которого заслуживает подводит он печальный итог. | Every country deserves the leader they get, he summarized grimly. |
Нам известно о тех многочисленных проблемах, с которыми сталкивается каждая страна. | We acknowledge the many challenges that each country has encountered. |
Каждая страна должна участвовать в этом процессе и пользоваться его преимуществами. | Each country must have a stake in this expansion and an enlarged share of it. |
Каждая страна член также будет должна составить программу экономически эффективных мер. | Each Member State will also draw up a programme of cost effective measures. |
И действительно каждая нация или каждая страна, которую мы рассматриваем как коммунистическую действительно следовала по схеме Владимира Ленина. | And really every nation or every country which we view as communist has really followed the pattern of Vladimir Lenin. |
Практически каждая страна с развивающимся рынком пережила подобные возобновляющиеся проблемы суверенного долга. | Virtually every emerging market country has experienced recurrent sovereign debt problems. |
Каждая страна должна принимать меры по борьбе с терроризмом на национальном уровне. | China made both domestic and international recommendations Domestic measures should be pursued by each country to support counterterrorism. |
Каждая страна несет ответственность за развитие справедливых торговых договоренностей во всем мире. | Each nation has a responsibility to promote fair trading arrangements throughout the world. |
Каждая страна должна нести ответственность за свое социальное, экономическое и демографическое развитие. | Every country had to bear responsibility for its own social, economic and demographic development. |
И когда речь заходит об изменении климата, каждая страна должна принять участие. | And equally, when it comes to climate change, every single country is going to have to make cuts. |
Каждая страна обязана решать вопросы социального развития в рамках своего общества, но в то же время каждая страна обязана содействовать прогрессу на пути к более глобальному решению этих задач. | Each country has a duty to address social development within its own society, and each also has a duty to contribute to progress towards a more global solution to these challenges. |
Каждая страна это своя особая культура, и точки зрения тоже могут быть различными. | Each country has its own culture, and viewpoints are also difference. The company can produce another ad and stuff a hairy white guy into washing machine. |
Каждая страна должна свободно выбирать свою собственную политику, одновременно уважая выбор других стран. | Every country should be free to adopt its own policies while respecting those of other countries. |
Каждая страна и каждый регион должны нести ответственность в соответствии со своим потенциалом. | Each country and region must bear a responsibility in keeping with its capacity. |
Каждая страна должна разработать свою политику социального развития, применимую к своим собственным условиям. | Each country has to draw up social development policies adaptable to its own conditions. |
Но почти каждая страна на Ближнем Востоке использует больше воды, чем возобновляется в природе. | But almost every nation in the Middle East is using more water than arrives on a renewable basis. |
Разумеется, каждая страна имеет право голоса, осуществляемое посредством процесса совместного совещания и принятия решений. | Of course, there is a collective consultation and deliberative process that enables any member to be heard. |
Каждая страна должна согласиться потратить 0,05 своего ВВП на научные исследования низко углеродистой энергии. | Every country should agree to spend 0.05 of its GDP on low carbon energy R D. The total global cost would be 15 times higher than current spending on alternative energy research, yet six times lower than the cost of Kyoto. |
Похожие Запросы : каждая отдельная страна - каждая страна-член - каждая часть - каждая сторона - каждая потребность - каждая серия - каждая секция - каждая партия - каждая деталь - каждая единица - каждая точка