Перевод "обеспечение соблюдения интересов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : соблюдения - перевод : обеспечение соблюдения интересов - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Обеспечение соблюдения.
Enforcement.
ОБЕСПЕЧЕНИЕ СОБЛЮДЕНИЯ ЗАКОНОВ
INCLUDING LAW ENFORCEMENT
Наилучшее обеспечение интересов ребенка
The best interests of the child
4. Мониторинг и обеспечение соблюдения
4. Monitoring and enforcement
Обязательный учет интересов ребенка предусмотрен в части соблюдения его имущественных интересов, при разводе родителей алиментное обеспечение ребенка предусматривает перечисление части алиментов на его личный счет.
It is mandatory to take children's interests, including their property interests, into account in the event of their parents' divorce child support arrangements provide for the transfer of a portion of the maintenance payments into a child's personal account.
А. Разоружение соблюдение и обеспечение соблюдения
A. Disarmament compliance and enforcement
ОБЕСПЕЧЕНИЕ СОБЛЮДЕНИЯ ЗАКОНОВ . 116 121 44
INCLUDING LAW ENFORCEMENT . 116 121 41
ОБЕСПЕЧЕНИЕ СОБЛЮДЕНИЯ ЗАКОНОВ 46 48 14
INCLUDING LAW ENFORCEMENT . 46 48 13
В. Наилучшее обеспечение интересов ребенка 66 78
The best interests of the child 66 78 24
j) обеспечение баланса интересов затрагиваемых лиц и
(j) Balance the interests of affected persons and
В. Обеспечение соблюдения государствами членами введенных санкций
Ensuring compliance by Member States
d) обеспечение соблюдения ограничений на объем документов
(d) Enforcing page limits
Совершенствование стандартов оценки и обеспечение их соблюдения
Improving and ensuring evaluation standards
В. Наилучшее обеспечение интересов ребенка (Статья 3 Конвенции)
The best interests of the child (art.
установление международных стандартов учета или обеспечение их соблюдения
The setting or compliance with international accounting standards
d) обеспечение соблюдения существующих международных документов и программ
Partnerships among stakeholders will be pursued in support of implementation.
А. Разоружение соблюдение и обеспечение соблюдения . 35 12
A. Disarmament compliance and enforcement . 35 12
b) Подпрограмма 2. Контроль, соблюдение и обеспечение соблюдения.
(b) Subprogramme 2 Verification, compliance, and enforcement.
4. Мониторинг и обеспечение соблюдения . 108 110 38
4. Monitoring and enforcement . 108 110 31
II. ОБЕСПЕЧЕНИЕ СОБЛЮДЕНИЯ НОРМ, РЕГУЛИРУЮЩИХ ВНУТРЕННИЕ ВООРУЖЕННЫЕ КОНФЛИКТЫ
II. REGULATION OF THE INTERNAL ARMED CONFLICT
c) составление и обеспечение соблюдения графика занятий на БСООН.
(c) To develop and manage the UNLB training calendar.
Обеспечение интересов детей должно быть предметом основной заботы их родителей.
Protection of the children's interests must be the primary concern of the parents.
Осуществление и обеспечение соблюдения принятых законов являются последующими важными шагами.
Implementation and enforcement of the adopted legislation is an important next step.
установление международных стандартов внутренней или внешней ревизии или обеспечение их соблюдения
The setting or compliance with international internal or external audit standards
d) обеспечение гарантий соблюдения применимых норм и правил Организации Объединенных Наций
Expenditures under this programme, such as rental of premises, utilities and other operating expenditures, are mainly Euro based. Such These expenditures are agreed upon by all the United Nations agencies in Bonn and as such as such are of a fixed nature.
НКО отвечает за обеспечение соблюдения положений и условий, определенных в стандарте.
The responsibility of the NDA is to ensure the application of the provisions and conditions as specified in the standard.
viii) Обеспечение надлежащего объема ресурсов для соблюдения положений, касающихся окружающей среды.
(viii) Provide adequate resources for the enforcement of environmental regulations.
Обеспечение интересов детей в социальной сфере в Туркменистане осуществляется комплексом специальных мер.
Children's interests in the social sphere are upheld through a series of special measures.
муниципальные стратегии удаления твердых отходов направлены на обеспечение соблюдения общесанитарных норм гигиены
The municipalities' strategy regarding solid wastes is to satisfy the public hygienic standards
Обеспечение соблюдения этих прав в интересах как развивающихся, так и развитых стран.
Ensuring respect for those rights was in the interests of both developing and developed countries.
Основными обязанностями родителей являются обеспечение развития способностей ребенка, обеспечение его материальных и моральных потребностей, защита его прав и интересов.
The fundamental duties of parents are to attend to the development of their children's abilities, make provision for their material and moral needs, and protect their rights and interests.
контроль за выполнением законов, обеспечение государственной безопасности, охрана прав граждан и интересов государства
Following up the enforcement of laws, safeguarding State security and protecting citizens' rights and the interests of the State
Парламент и конгресс несут ответственность за обеспечение соблюдения Конвенции и обязаны ее выполнять.
Parliament and Congress had the responsibility for achieving compliance and were obliged to implement the Convention.
b) обеспечение необходимой защиты интересов и нужд женщин и удовлетворение их различными государственными органами
The Services Tribunal. This remedy is available to Pakistan citizens in government service. The Labour Courts.
Целью настоящих процедур и механизмов является стимулирование, поощрение и обеспечение соблюдения обязательств по Протоколу.
The objective of these procedures and mechanisms is to facilitate, promote and enforce compliance with the commitments under the Protocol.
F. Укрепление судебной и правовой систем, включая обеспечение соблюдения законов (см. пункты 116 121)
F. Strengthening of judicial and legal systems, including law enforcement (see paras. 116 121)
Ответственность за разработку и обеспечение соблюдения требуемых стандартов несут и Секретариат и участвующие государства.
The responsibility for developing and implementing the required standards falls on both the Secretariat and participating States.
Основную ответственность за принятие уголовного законодательства и обеспечение его соблюдения несут законодательные органы штатов.
At the legislative level, state jurisdictions have primary responsibility for the enactment and enforcement of criminal law.
Гватемалой и Гондурасом по линии Многостороннего фонда осуществляются проекты, предусматривающие скорейшее обеспечение соблюдения установленных требований.
Guatemala and Honduras are implementing MLF projects designed to bring compliance rapidly.
Оно несет ответственность за утверждение механизмов обеспечения безопасности в рамках промышленности и обеспечение соблюдения Постановления.
It is responsible for approving security arrangements within the industry and enforcing compliance with the Regulations.
НОО несет ответственность за мониторинг, руководство и осуществление национальной стратегии, направленной на обеспечение соблюдения Протокола.
Under the Multilateral Fund, each developing country is financially supported to establish and maintain an NOU within a selected Government ministry.
ИСДЕМУ отвечает за разработку, формулирование, управление, осуществление и обеспечение соблюдения национальной политики в интересах женщин.
The Institute is responsible for formulating, supervising, implementing and ensuring compliance with the national policy on women.
В июне 2002 года австралийский парламент принял законодательный акт, направленный на обеспечение соблюдения Статута Австралией9.
In June 2002 the Australian Parliament enacted legislation to facilitate Australia's compliance with the Statute.
Для претворения в жизнь этих мер регулирования предусмотрен всеобъемлющий режим лицензирования и обеспечение соблюдения требований
A comprehensive licensing and compliance regime exists to administer these regulatory controls.
Она включает обеспечение соблюдения основных прав, нарушение которых очень часто является глубинной причиной рассматриваемой проблемы.
This includes safeguarding fundamental rights that very often lie at the root of displacement.

 

Похожие Запросы : обеспечение интересов - обеспечение соблюдения - обеспечение соблюдения - обеспечение соблюдения - обеспечение соблюдения - обеспечение соблюдения - обеспечение соблюдения дискреционные - обеспечение соблюдения режима - обеспечение соблюдения патентов - обеспечение соблюдения законодательства - обеспечение соблюдения стандартов - социальное обеспечение соблюдения - обеспечение соблюдения законодательства - обеспечение соблюдения безопасности