Перевод "обеспечивает соблюдение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

соблюдение - перевод : соблюдение - перевод : соблюдение - перевод : соблюдение - перевод : обеспечивает - перевод : обеспечивает - перевод : соблюдение - перевод : обеспечивает - перевод : соблюдение - перевод : соблюдение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Те, кто обеспечивает соблюдение закона, должны повиноваться закону.
Those who enforce the law must obey the law.
Это положение обеспечивает соблюдение обязательств, вытекающих из международных договоров, подписанных Бразилией.
This ensures compliance with obligations arising out of international treaties Brazil is signatory.
При этом закон о выборах обеспечивает соблюдение основополагающих принципов демократического избирательного права
The law on elections ensures compliance with the fundamental principles of the democratic right to vote
Премьер министр обеспечивает соблюдение законов и, вместе с президентом, несёт ответственность за национальную оборону.
The Prime Minister enforces the laws and, along with the President, is responsible for national defense.
Это обеспечивает соблюдение конкурентных и других правовых требований и отбор наиболее подходящего частного партнера.
This ensures that competition and other legal requirements are met and the most appropriate choice of private partner made.
В случае положительного ответа было бы полезно узнать, как правительство обеспечивает соблюдение этих гарантий.
If so, it would be useful to know how the Government ensured that those assurances were applied.
Правоохранительная сфера обеспечивает соблюдение лицами, подпадающими под определенную юрисдикцию, законов, действующих в рамках этой юрисдикции.
Law enforcement ensures that people within a given jurisdiction adhere to the laws of that jurisdiction. RIS supports law enforcement in inland navigation in the fields of
Ему также хотелось бы знать, каким образом государство участник обеспечивает соблюдение Конвенции французскими войсками, действующими за рубежом.
He also wished to know how the State party ensured compliance with the Convention by French troops operating abroad.
Каким образом государство участник обеспечивает соблюдение и выполнение правоохранительными органами судебных приказов, включая приказ о хабеас корпус?
How does the State party ensure that court orders, including habeas corpus, are respected and implemented by the law enforcement authorities?
В заключение следует отметить, что тем самым Дания обеспечивает полное соблюдение положений резолюции 841 (1993) Совета Безопасности.
English Page In conclusion, all the provisions of Security Council resolution 841 (1993) are thus fully implemented and in force in Denmark.
Организация Объединенных Наций обеспечивает соблюдение принципа эффективности затрат при приобретении товаров путем проведения приемки и инспекции приобретенных товаров.
The United Nations ensures that it receives value for money during the acquisition of goods by conducting a receipt and inspection of acquired goods. The goods are checked to ensure they match what is ordered in terms of specific details, quantity, condition and quality.
Мы также поддерживаем организацию, которая обеспечивает соблюдение КХО и выполнение всех ее требований,  Организацию по запрещению химического оружия (ОЗХО).
We are equally supportive of the organization that is ensuring the implementation of the CWC and of compliance with its demands, the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW).
При работе с конфиденциальной информацией и при принятии таких мер Комитет обеспечивает соблюдение положений пункта 5 статьи 9 Конвенции .
In handling confidential information and in establishing such arrangements, the Committee shall ensure that paragraph 5 of Article 9 of the Convention is respected .
Запрещен экспорт в государства, не являющиеся сторонами, исключая случаи, когда такое государство, не являющееся стороной, обеспечивает соблюдение определенных условий.
Exports to non parties are prohibited unless the non party meets certain conditions.
Мы в равной степени поддерживаем Организацию, которая обеспечивает осуществление КЗХО и соблюдение ее требований,  Организацию по запрещению химического оружия.
We are equally supportive of the Organization that is ensuring the implementation of the CWC and compliance with its demands the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons.
СОБЛЮДЕНИЕ
Prepared by the Chairperson designate
Данная статья обеспечивает соблюдение всех норм права, требующих ознакомления другой стороны с условиями договора, а также с его юридическими последствиями.
This article has ensured the implementation of any legal provision that makes it necessary to grant contractual terms to the other party, together with the legal consequences of doing so.
Межминистерский комитет по контролю наркотиков (финансирование персонала ННЦН, который координирует составление национального доклада и обеспечивает соблюдение национальных обязательств по подготовке докладов)
Carry out a formal review of data quality and availability at national level with an expert panel Compare results with international guidelines and standards
Соблюдение законности
Rule of law
b) Председатель открывает и закрывает каждое заседание семинара, руководит ходом прений, обеспечивает соблюдение настоящих правил, предоставляет слово, задает вопросы и оглашает решения
(b) The Chairman shall declare the opening and closing of each meeting of the seminar, direct its discussions, ensure observance of the present rules, accord the right to speak, pose questions and announce decisions.
В сотрудничестве с другими программами она обеспечивает стандартное осуществление и соблюдение политики, правил и положений, а также процедур, регулирующих соответствующие области административной деятельности.
Administrative Services (AS) is responsible for the overall administration of the secretariat, and in that capacity develops and manages the implementation of policies and systems in the areas of finance, budget, human resources, procurement, and general services.
259. Представитель отметила, что правовая система страны обеспечивает соблюдение прав человека, однако в результате существующих в обществе многочисленных табу имеет место ряд нарушений.
259. The representative said that the legal system of the country ensured human rights, but some infringements occurred owing to taboos prevalent in society.
b) Председатель открывает и закрывает каждое заседание семинара, руководит прениями, обеспечивает соблюдение настоящих правил, предоставляет слово для выступления, задает вопросы и оглашает решения.
(b) The Chairman shall declare the opening and closing of each meeting of the Seminar, direct its discussions, ensure observance of the present rules, accord the right to speak, put questions and announce decisions.
Соблюдение императивных норм
Compliance with peremptory norms
Соблюдение авторских прав
Obey DRM limitations
Соблюдение авторских прав
Obey DRM limitations
соблюдение руководящих принципов
compliance with Guidelines
Соблюдение мер предосторожности.
Strengthen the existing surveillance system to find cases actively and learn from this outbreak to respond better in future.
Программа обеспечивает
Determining an optimal level of accountability for results is also challenging.
Программа обеспечивает
As provided for in Chapter II of the Constitution, these policy making bodies comprise
Да, обеспечивает.
Yes, it does.
Отвечает за общее ведение счетов миссии составляет и готовит сметы расходов по программам обеспечивает соблюдение финансовых правил, положений и инструкций руководит сотрудниками Финансовой группы.
Responsible for the overall administration of the mission accounts develops and produces programme cost estimates ensures implementation of financial rules, regulations and instructions supervises the staff of the finance unit.
Отвечает за общее ведение счетов миссии составляет и готовит сметы расходов по программам обеспечивает соблюдение финансовых правил, положений и инструкций руководит сотрудниками Финансовой группы.
Responsible for the overall administration of the mission accounts develops and produces programme cost estimates ensures implementation of financial rules, regulations and instructions supervises the staff of the Finance Unit.
h) Соблюдение нормативных положений
(h) Regulatory compliance
Соблюдение подрядчиком условий контракта
Contractor's compliance with the terms and conditions of the contract
c) соблюдение экологических требований.
(c) Compliance with the environmental requirements.
В. Соблюдение статей Конвенции
Compliance to Articles of the Convention
Неукоснительное соблюдение Мирных соглашений
Full implementation of the peace agreements
Соблюдение рекомендаций Консультативного комитета
Compliance with recommendations of the Advisory Committee
соблюдение положений Руководящих принципов
compliance with Guidelines
Соблюдение сроков подачи заявки
conformity to the application deadline
Соблюдение правил внутреннего распорядка
Respecting rules and regulations
Из этого нельзя заключить, что правительство, принимая обсуждаемый декрет, который в любом случае затрагивает компетенции Конгресса, обеспечивает в административной сфере соблюдение законов, принятых Законодательным собранием, сказал он.
There cannot be concluded that the government, by issuing the contested decree, that invades in any way the competence of the Congress, is providing in the administrative area the observation of the laws issued by the Legislature, he said.
Персонал миссий наблюдает за ходом выборов, за работой правительственных министерств, обеспечивает возвращение беженцев и распределение чрезвычайной помощи, выполняет полицейские функции и контролирует соблюдение соглашений по правам человека.
Mission staff have observed elections, supervised government ministries, managed the return of refugees and the distribution of relief supplies, performed police duties and monitored adherence to human rights agreements.
Работая под началом главного административного сотрудника, отвечает за общее управление счетами Миссии разрабатывает и представляет сметы расходов по программе осуществляет финансовые процедуры и обеспечивает соблюдение финансовых положений.
Under the Chief Administrative Officer, is responsible for the overall administration of the Mission accounts develops and produces programme cost estimates implements and assures adherence to financial procedures.

 

Похожие Запросы : обеспечивает - соблюдение