Перевод "обмена мнениями" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обмена мнениями - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Разногласия урегулировались бы в ходе обмена мнениями.
Differences would be resolved through discussion.
Все эти вопросы потребуют широкого обмена мнениями.
All these points will require many exchanges of views.
Впоследствии делегациям была представлена запись этого обмена мнениями.
A transcript of this exchange of views was subsequently made available to delegations.
Впоследствии делегациям была представлена запись этого обмена мнениями.
A transcript of that exchange of views was subsequently made available to delegations.
Установилась невраждебная обстановка, которая обеспечивает возможность откровенного обмена мнениями.
An atmosphere free of rancour has prevailed, enabling a frank exchange of views.
Он представляет собой прочную основу для будущего обмена мнениями.
The paper provided a firm basis for future exchanges of views.
Инакомыслящие эксперты и эксперты со стороны должны приглашаться для обмена мнениями.
Iconoclasts and outside experts should be invited to share their views.
СВМДА является форумом для обмена мнениями по вопросам безопасности в Азии.
CICA is a venue for an exchange of views on Asian security.
Это требование было включено неспроста и выходит за рамки простого обмена мнениями.
That requirement had been included for good reason and went beyond a mere exchange of views.
содействовать проведению обмена мнениями и достижению взаимопонимания по различным вопросам между участниками
promote the exchange and mutual understanding of issues between participants
Продолжительность заседаний должна быть достаточной для обеспечения надлежащего обмена мнениями между участниками.
The duration of the Meetings should be sufficient to allow for an adequate exchange of views among participants.
59. Национальные доклады дали важную информацию, необходимую для межстранового обмена мнениями и опытом.
59. The national reports have provided valuable information for the cross country exchange of ideas and experiences.
Так, его делегация выступает за отказ от общего обмена мнениями в рамках подкомитетов.
His delegation therefore favoured dispensing with the general exchange of views in the Subcommittees.
Например, идея студенческого обмена получила позитивную оценку в ходе обмена мнениями на аргентино британской неправительственной конференции, проходившей в Мендосе, Аргентина.
For example, the latter was positively mentioned during the exchanges at the Argentine British non governmental conference held in Mendoza, Argentina.
Ряд хештэгов в Twitter популярный способ обмена мнениями по одной и той же теме
A range of twitter hashtags is popular for spreading the message as indicated in these tweets
Сотрудничество и учреждение постоянного форума для обмена мнениями и информацией между министерствами и НПО.
Co operation and establishment of a permanent forum of opinion exchange and information by Ministries and NGOs.
Разумеется, ни одна делегация не возражает против обмена мнениями о реформировании Организации Объединенных Наций.
Clearly, no delegation has a problem with exchanging views on the reform of the United Nations.
15. В ходе обмена мнениями я подчеркнул, что Организация сталкивается с серьезной проблемой информации.
15. In our exchange of views I made the point that the Organization has a major communication problem.
После обмена мнениями Специализированная секция постановила включить в стандарт вишню и черешню без черешка путем
After some discussion the Specialized Section decided to integrate stemless cherries by
Этот Комитет подтвердил свою эффективность при решении ряда проблем посредством открытого и конструктивного обмена мнениями.
The Committee proved to be effective in resolving some problems by the exchange of views in an open and constructive fashion.
С учетом обмена мнениями со всеми заинтересованными сторонами мой специальный посланник высказал правительству ряд предложений.
On the basis of his exchange of views with all concerned, my Special Envoy was able to offer a number of suggestions to the Government.
Мы надеемся, что на следующей стадии обсуждений мы перейдем от обмена мнениями к достижению консенсуса.
We hope that in the next phase of the discussions we shall move on from exchange of ideas to consensus building.
При рассмотрении данного пункта повестки дня выделяется достаточное время для обмена мнениями и проведения открытой дискуссии.
Adequate time will be given to this agenda item for exchange of views and open discussion.
Считаем, что это важный и полезный форум для обмена мнениями по проблемам безопасности в азиатском регионе.
It is encouraging to see that the CICA process is gaining momentum and has already become an important factor in today's international relations.
Некоторые другие делегации поддержали мероприятия Комитета 24 как надлежащего форума для обмена мнениями по вопросам деколонизации.
Some other delegations supported the activities of the Committee of 24 as the appropriate forum for the exchange of views regarding decolonization issues.
с) сотрудничество с другими организациями системы Организации Объединенных Наций для обмена мнениями и обеспечения общего подхода
(c) Cooperation with other organizations of the United Nations system to exchange views and ensure a common approach
shusshshussh Молодежный парламент является хорошей идеей для обмена мнениями и дебатов в целях сокращения разрыва между поколениями.
shusshshussh A youth parliament is a good idea to exchange debate laws opinions to decrease generation gap.
Группа информации по вопросам безопасности проводит ежемесячные тематические совещания для обмена мнениями и информацией по вопросам безопасности.
The Group holds a monthly thematic meeting to exchange views and information on security.
Он призван способствовать проведению обмена мнениями, анализу существующего положения и изучению соответствующих вопросов и последствий для развития.
It is meant to facilitate an exchange of views, take stock, and explore relevant issues and development implications.
В результате обмена мнениями Рабочая группа решила заключить пункты 15 3.9 и 15 7 в квадратные скобки.
As a result of an exchange of views, the Working Party decided to put the paragraphs 15 3.9 and 15 7 in square brackets.
По итогам обмена мнениями вырисовались общее одобрение и похвальная оценка миссии президента Мбеки и намеченного им пути.
Out of the exchanges, there was a general approval and endorsement of President Mbeki's Mission and his road map.
В ходе исторического обмена мнениями министр иностранных дел Мексики писал в 1938 году государственному секретарю Соединенных Штатов
In a historic exchange, the Minister for Foreign Affairs of Mexico wrote to the Secretary of State of the United States in 1938, stating that
В этом контексте Объединенные Арабские Эмираты подчеркивают значение проведения всеобъемлющего обмена мнениями и предложениями по перестройке Совета.
In that context, the United Arab Emirates emphasizes the importance of engaging in a comprehensive exchange of views and proposals on the restructuring of the Council.
59. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, подводя итог прений, подчеркивает полезность обмена мнениями, что позволило внести большую ясность в сложившуюся ситуацию.
59. The CHAIRMAN summing up the discussion, said that the exchange of views had been very useful and had helped to clarify the situation.
В ходе состоявшегося обмена мнениями было выявлено единство взглядов в отношении того, какие меры мы должны принять.
This exchange of views has shown convergence on what to do.
собравшись в городе Бразилиа 10 февраля 1994 года для обмена мнениями по вопросу о сообществе португалоговорящих стран,
Having met at Brasília on 10 February 1994 for an exchange of views on the community of Portuguese speaking countries,
Этап заседаний высокого уровня Экономического и Социального Совета предоставил еще одну благоприятную возможность для глубокого обмена мнениями.
The high level segment of the Economic and Social Council provided another welcome opportunity for an in depth exchange of views.
Такими процедурами предусматривается проведение регулярных серий заседаний под руководством Председателя Совета Безопасности для обмена мнениями и информацией.
The new processes entailed a regular series of meetings, chaired by the President of the Council, to exchange views and information.
После интенсивного обмена убедительными и разнообразными мнениями видные участники дискуссионных форумов и другие выступающие пришли к следующим выводам
After a lively exchange of compelling and diverse viewpoints, the following conclusions emerged from the distinguished panellists and speakers
Состоявшийся вчера круглый стол , ставший форумом для обмена мнениями по различным вопросам молодежи, стал знаменательным и полезным событием.
The round table held yesterday as a forum for the expression and exchange of youth perspectives was a meaningful and useful event.
Отмечалось, что такая неофициальная межсессионная работа оказалась весьма полезной для накопления информации, обмена мнениями и согласования спорных вопросов.
This informal intersessional work was said to have been extremely useful for educational purposes, exchanging views and narrowing contentious issues.
Результаты обмена мнениями и различные предложения, сформулированные в ходе дискуссии с Верховным комиссаром, излагаются в разделе IX ниже.
The exchanges of views and the various proposals made during the discussion with the High Commissioner are reflected in section IX below.
а) обмена мнениями между государствами, межправительственными и неправительственными организациями и отдельными экспертами, представляющими различные специальности и области знаний
(a) The exchange of views between States, intergovernmental organizations, non governmental organizations and individual experts representing various professions and disciplines
В ходе общего обмена мнениями Комитет заслушал сообщение представителя Японии Тосибуми Саката по теме Археологические исследования из космоса .
During the general exchange of views, the Committee heard a presentation by Toshibumi Sakata of Japan entitled Archaeology from space .
После обмена мнениями о деятельности организаций и учреждений Организации Объединенных Наций и ОАЕ участники совещания договорились о следующем
After exchanging views on the activities carried out by the United Nations organizations and agencies and by OAU, the meeting agreed on the following

 

Похожие Запросы : обмен мнениями - Обмен мнениями - обмен мнениями - обмен мнениями - обменяться мнениями - обмен мнениями - обмен мнениями - обмениваться мнениями - обмениваться мнениями - обмениваться мнениями - обмен мнениями - обмен мнениями с - обмениваться мнениями о - обменяться мнениями о