Перевод "оборотный капитал по очереди" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

капитал - перевод : оборотный - перевод : капитал - перевод : по - перевод : оборотный капитал по очереди - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Оборотный капитал
Price differentiation
1.55 Оборотный капитал
1.55 Working Capital
Другой способ профинансировать оборотный капитал еже месячные или ежеквартальные членские взносы.
Another way to finance this working capital is to ask the members for monthly or quarter ly subscriptions.
По состоянию на 31 декабря 2004 года оборотный капитал составил 46,5 млн. долл. США.
Working capital stood at 46.5 million as at 31 December 2004.
В тех случаях, когда предприятие не может получить даже оборотный капитал, производственные мощности простаивают.
Capacity stands idle when even working capital is not available.
Как только выявлены инвестиционный и текущий бюджеты, необходимо опреде лить оборотный капитал и способы инвестиционного финансирования.
Proposed method of financing the plan Once the investment and operating budgets are known, the ways to finance the investments and the working capital have to be defined.
восстановление здания финансировалось из пая Томскхлебопрома оборотный капитал обеспечивался Томским мукомольным заводом оборудование оплачивалось проектом Тасис.
Tacis project as explained earlier in the report building rehabilitation was financed by the shares of Tomskhlebprom working capital was financed by the Tomsk mill equipment was financed by the Tads project.
Оборотный капитал необходим кооперативу для оплаты текущих расходов выпла ты зарплаты, оплаты расходных материалов, офиса и помещения.
Working capital is required by co operatives to meet operating expenditures such as wages, consumable, offices and premises.
Если кооператив будет осуществлять предоплату за поставляемую продукцию, что маловероятно, по крайней мере в начале деятельности, ему будет необходим соот ветствующий оборотный капитал.
Should a co operative make advanced payments for the products delivered by the mem bers but this Is unlikely at least at the beginning It would also require a corresponding level of working capital.
За прошедшие два года Агентство накопило резервный оборотный капитал в объеме оперативных потребностей на период в один месяц.
Over the last two years, the Agency has built up a working capital reserve equal to one month's operational requirements.
По очереди, пожалуйста.
One at a time, please.
Только по очереди.
One after the other.
Эй, по очереди.
Sure. Sodas for five?
По самому определению, Оборотный фонд должен возмещаться.
By definition, a revolving fund must be reimbursed.
Мы отдыхали по очереди.
We took a rest one after the other.
Мы спали по очереди.
We slept by turns.
Мы вели по очереди.
We took turns driving.
Мы по очереди представились.
We introduced ourselves in turn.
Делайте это по очереди.
Take turns.
Давай вести по очереди.
Let's take turns driving.
Давай грести по очереди.
Let's take turns rowing.
Я следующий по очереди.
I'm next in line.
Двигайтесь по очереди .) (Аплодисменты)
That would not work.
Давай наблюдать по очереди.
Let's take turns watching
Копайте по очереди, сынок.
You can take turns, son.
Общий оборотный капитал центральных банков по всему миру составляет около 18 триллионов долларов США, или 19 мирового ВВП в два раза больше, чем десять лет назад.
Total capital assets of central banks worldwide amount to 18 trillion, or 19 of global GDP twice the level of ten years ago.
Мы вели машину по очереди.
We took turns driving the car.
Мы моем автомобиль по очереди.
We took turns in washing the car.
Нас просят представиться по очереди.
We are asked to introduce ourselves in turn.
Поэтому, делайте это по очереди.
So, take turns doing housework.
Потом смените меня по очереди.
Then you both can take your turns.
Я опросил всех по очереди.
I asked the customers along the bar, right down the line.
Пропоём по очереди гимн Рождеству,
Troll the ancient yuletide carols
Заходите в казино по очереди.
Don't go into the room at the same time as Georges.
Каждый по очереди встал и представился.
Each man stood up in turn and introduced himself.
Мы убирались в комнате по очереди.
We alternated in cleaning the room.
Они садились за руль по очереди.
They took turns driving the car.
Они по очереди вышли из комнаты.
They left the room one by one.
Мы можем делать это по очереди.
We could take turns.
по очереди каждое отдельное сообщение или
each individual communication in turn, or
Достаточно изогнуть пузыри, все по очереди.
Just bend the bubbles one by one.
Участники по очереди приглядывают за экспонатами.
Everybody must find time to take his her turn at looking after their all works.
13 содержаться следующие данные (по очереди) (
The information map is a prerequisite to organising the national drug information system.
7. Центральный чрезвычайный оборотный фонд
7. Central Emergency Revolving Fund
Необходимо гарантировать оборотный характер ЦЧОФ.
It is essential to safeguard the revolving nature of the CERF.

 

Похожие Запросы : оборотный капитал - оборотный капитал - оборотный капитал - оборотный капитал - оборотный капитал - оборотный капитал - оборотный капитал - строг оборотный капитал - оборотный капитал закрытия - инкрементальный оборотный капитал - краткосрочный оборотный капитал - эффективный оборотный капитал - общий оборотный капитал - оборотный капитал объекты