Перевод "обратитесь к нам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обратитесь - перевод : обратитесь к нам - перевод :
ключевые слова : Give Find Come Consult Refer Seek Assistance Medical

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Обратитесь к эксперту.
Ask an expert.
Обратитесь к специалисту.
Ask an expert.
Обратитесь к администратору сервера.
Contact the administrator of the server for further assistance.
обратитесь к нему, прапорщик.
There's the General's aide.
Пожалуйста, обратитесь к странице десять.
Please refer to page ten.
За подробностями обратитесь к документации.
Consult the documentation for more details.
Обратитесь к сеньору де Кармине.
Tell Mr. De Carmine.
Обратитесь к Аллаху с искренним покаянием!
Turn to Allah with sincere repentance!
Обратитесь к Аллаху с искренним покаянием!
Repent to God with sincere repentance.
Обратитесь к Аллаху с искренним покаянием!
Turn unto Allah in sincere repentance!
Обратитесь к Аллаху с искренним покаянием!
Repent to Allah with sincere repentance!
Обратитесь по этому поводу к секретарю.
However, I suggest you speak to the secretary.
Для подробностей о модулях, обратитесь к разделу.
Read to learn more about plugins.
Для подробностей о модулях, обратитесь к разделу.
See and for information about using the plugins.
Обратитесь за помощью к терпению и намазу.
Seek help in patience and As Salat (the prayer). Truly!
Вы обратитесь в искреннем раскаянье к Аллаху!
Turn to Allah with sincere repentance!
Обратитесь за помощью к терпению и намазу.
And seek help through patience and prayer.
Обратитесь за помощью к терпению и намазу.
Seek help through patience and prayers.
Вы обратитесь в искреннем раскаянье к Аллаху!
Repent to God with sincere repentance.
Обратитесь за помощью к терпению и намазу.
Seek help in steadfastness and prayer.
Вы обратитесь в искреннем раскаянье к Аллаху!
Turn unto Allah in sincere repentance!
Для подробностей, обратитесь к разделу о контейнерах.
For more examples see the section that explains containers.
Или вы оглянетесь назад, обратитесь к прошлому?
Or maybe you turn to the past.
или обратитесь к KDE Text to Speech API.
or read the kde Text to Speech API online.
Просите же у Него прощения, потом обратитесь к Нему.
So beg your Lord to forgive you, and turn to Him in repentance.
Просите прощения у вашего Господа, потом обратитесь к Нему.
Beg your Lord to forgive you, and turn to Him.
Просите прощения у вашего Господа, потом обратитесь к Нему.
And ask forgiveness of your Lord and turn unto Him in repentance.
Просите же у Него прощения, потом обратитесь к Нему.
So seek His forgiveness, and repent to Him.
Просите прощения у вашего Господа, потом обратитесь к Нему.
And ask your Lord for forgiveness, and repent to Him.
И куда бы вы ни повернулись, обратитесь к Аллаху.
Whichever way you turn, there is God s presence.
Просите же у Него прощения, потом обратитесь к Нему.
So ask Him to forgive you, and do turn towards Him in repentance.
Просите прощения у вашего Господа, потом обратитесь к Нему.
Seek the forgiveness of your Lord and turn to Him in repentance.
Просите же у Него прощения, потом обратитесь к Нему.
So ask forgiveness of Him and turn unto Him repentant.
Просите прощения у вашего Господа, потом обратитесь к Нему.
Ask pardon of your Lord and then turn unto Him (repentant).
полно вам ходить вокруг этой горы, обратитесь к северу
You have encircled this mountain long enough. Turn northward.
полно вам ходить вокруг этой горы, обратитесь к северу
Ye have compassed this mountain long enough turn you northward.
Вам не разрешается пользоваться kppp. Обратитесь к системному администратору.
You are not allowed to dial out with kppp. Contact your system administrator.
Обратитесь к документу в формате Word на компакт диске.
Refer to the word document on your CD.
В случае возникновения сомнений, обратитесь за помощью к эксперту.
Objections may be raised that it is not within the NDO s mandate to make such proposals, nor to take initiatives.
О вы, которые уверовали! Обратитесь к Аллаху с искренним покаянием!
O you who believe, turn to God truly in repentance.
Если вы обе обратитесь к Аллаху... , ведь склонились ваши сердца.
If both of you two (women) turn to God in penitence (it would be better).
С раскаянием все обратитесь к Богу, чтобы вам быть блаженными.
O believers, turn to God, every one of you, so that you may be successful.
О вы, которые уверовали! Обратитесь к Аллаху с искренним покаянием!
O People who Believe!
С раскаянием все обратитесь к Богу, чтобы вам быть блаженными.
(It is incumbent upon women to cover themselves properly.)
Вы, которые уверовали, обратитесь к Аллаху и просите Господи наш!
Our Lord, take us not to task if we forget, or make mistake.

 

Похожие Запросы : обратитесь к - к нам - к нам - Пожалуйста, обратитесь к - снова обратитесь к - обратитесь к чертежу - обратитесь к производителю - обратитесь к таблице - обратитесь к обсуждению - пожалуйста, обратитесь к - обратитесь к поставщику - обратитесь к литературе - обратитесь к врачу - обратитесь к врачу