Перевод "обратитесь по" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Обратитесь по этому поводу к секретарю. | However, I suggest you speak to the secretary. |
Идите по трапу 1 и обратитесь в Отдел обслуживания. | Follow gangway 1 and ask at Customer Services. |
Обратитесь к эксперту. | Ask an expert. |
Обратитесь к специалисту. | Ask an expert. |
Обратитесь к администратору сервера. | Contact the administrator of the server for further assistance. |
обратитесь к нему, прапорщик. | There's the General's aide. |
Обратитесь кассиру на выходе. | Pay the cashier on your way out. |
Для получения полного текста конвенции обратитесь по адресуhttp www.echr.ru convention index.htm | For the full text of the convention, please visithttp conventions.coe.int treaty en Treaties Html 005.htm |
Пожалуйста, обратитесь к странице десять. | Please refer to page ten. |
За подробностями обратитесь к документации. | Consult the documentation for more details. |
Обратитесь к сеньору де Кармине. | Tell Mr. De Carmine. |
а вы обратитесь и отправьтесь в пустыню по дороге к Чермному морю. | But as for you, turn, and take your journey into the wilderness by the way to the Red Sea . |
а вы обратитесь и отправьтесь в пустыню по дороге к Чермному морю. | But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way of the Red sea. |
Ошибка параметр docspath или searchresultspath не указан. Обратитесь к справке по параметрам запуска. | Error The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help on setoption or options command for more information. |
Обратитесь в больницу как можно раньше. | I went to the hospital and two days later, I felt better. |
Если ничего не помогло обратитесь в . | It is never to your benefit to respond in kind. |
Обратитесь к Аллаху с искренним покаянием! | Turn to Allah with sincere repentance! |
Обратитесь к Аллаху с искренним покаянием! | Repent to God with sincere repentance. |
Обратитесь к Аллаху с искренним покаянием! | Turn unto Allah in sincere repentance! |
Обратитесь к Аллаху с искренним покаянием! | Repent to Allah with sincere repentance! |
Тогда обратитесь в полицию , сказал я. | Well then, you'd better go to the police, I said. |
Для подробностей о модулях, обратитесь к разделу. | Read to learn more about plugins. |
Для подробностей о модулях, обратитесь к разделу. | See and for information about using the plugins. |
Если нет, обратитесь в менее дорогую клинику. | If not, go for a less expensive hospital. |
А если обратитесь, то вам ваш капитал. | But if you repent, you shall keep your principal. |
Обратитесь за помощью к терпению и намазу. | Seek help in patience and As Salat (the prayer). Truly! |
Вы обратитесь в искреннем раскаянье к Аллаху! | Turn to Allah with sincere repentance! |
Обратитесь за помощью к терпению и намазу. | And seek help through patience and prayer. |
Обратитесь за помощью к терпению и намазу. | Seek help through patience and prayers. |
Вы обратитесь в искреннем раскаянье к Аллаху! | Repent to God with sincere repentance. |
А если обратитесь, то вам ваш капитал. | And if ye repent, then ye have your principal (without interest). |
Обратитесь за помощью к терпению и намазу. | Seek help in steadfastness and prayer. |
Вы обратитесь в искреннем раскаянье к Аллаху! | Turn unto Allah in sincere repentance! |
Для подробностей, обратитесь к разделу о контейнерах. | For more examples see the section that explains containers. |
Или вы оглянетесь назад, обратитесь к прошлому? | Or maybe you turn to the past. |
Если вам потребуется помощь обратитесь ко мне. | AT ANY RATE, IF YOU NEED ANY HELP. I HOPE YOU'LL ASK ME. |
kmix Нет прав для использования микшера. Для разрешения доступа обратитесь к документации по операционной системе. | kmix You do not have permission to access the mixer device. Please check your operating systems manual to allow the access. |
Итак покайтесь и обратитесь, чтобы загладились грехи ваши, | Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord, |
Итак покайтесь и обратитесь, чтобы загладились грехи ваши, | Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord |
или обратитесь к KDE Text to Speech API. | or read the kde Text to Speech API online. |
Мамы нет, обратитесь во 2ой номер. Там? Да. | My mother ain't here, but the lady in number two will show you the rooms. |
Статистику по употреблению наркотиков я вам не представлю, за этим обратитесь в ФСКН , сообщил Жаров Газете.ru. | I m not acquainted with the statistics on drug use. For that, you need to ask the Federal Drug Control Service, he told Gazeta.ru. |
Просите же у Него прощения, потом обратитесь к Нему. | So beg your Lord to forgive you, and turn to Him in repentance. |
Просите прощения у вашего Господа, потом обратитесь к Нему. | Beg your Lord to forgive you, and turn to Him. |
Просите прощения у вашего Господа, потом обратитесь к Нему. | And ask forgiveness of your Lord and turn unto Him in repentance. |
Похожие Запросы : обратитесь к - обратитесь коллегу - обратитесь непосредственно - пожалуйста, обратитесь - обратитесь клиентов - обратитесь, пожалуйста, - немедленно обратитесь - обратитесь по телефону горячей линии - Пожалуйста, обратитесь к - снова обратитесь к - обратитесь к чертежу - обратитесь к производителю - обратитесь к таблице