Перевод "обратитесь коллегу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обратитесь - перевод : обратитесь коллегу - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том ранил коллегу.
Tom injured a co worker.
Депутат Ширин Аитматома поддержала свою коллегу
MP Shirin Aitmatova supported her colleague
Они поздравили своего коллегу с повышением.
They congratulated their colleague on his promotion.
И добавлю одного нашего коллегу Алекси.
And I'll add Alexi, one of our colleagues.
Я рад приветствовать коллегу моего сына.
I am very pleased to meet a colleague of my son.
Он попросил коллегу сделать рентген грудной клетки.
He got a colleague to perform a chest X ray.
Потом смотрите на коллегу и думаете Вот кретин.
And then you look at your colleague and say,
И не подставлять коллегу, пока мы на задании.
Try not to poke the other fellow in the eye with my elbow while I'm doing it.
Я потеряла коллегу. Её убили во время спасательной операции.
I've lost a staff of mine who was murdered while on a rescue.
Я прописал ему жидкость и спросил коллегу осмотреть его.
I ordered some fluids to rehydrate him and asked my colleague to reassess him.
Обратитесь к эксперту.
Ask an expert.
Обратитесь к специалисту.
Ask an expert.
Справа вы видите моего коллегу Сорена, который находится в пространстве.
On the right side you can see my colleague Soren, who's actually in the space.
Обратитесь к администратору сервера.
Contact the administrator of the server for further assistance.
обратитесь к нему, прапорщик.
There's the General's aide.
Обратитесь кассиру на выходе.
Pay the cashier on your way out.
Она вышла замуж за своего коллегу Аллена Ладдена, в 1963 году.
She married the show's host, Allen Ludden, in 1963.
Я хочу поблагодарить моего коллегу из Соединенного Королевства за его вопрос.
I want to thank my colleague from the United Kingdom for his question.
Тем не менее давайте спросим индийского коллегу а как же Сиачин?
But let me ask my colleague from India What about Siachin?
Мы теряем отличного коллегу и желаем вам удачи, которую вы заслуживаете.
We all feel we are losing a splendid fellow worker and we certainly wish you the luck which you so rightfully deserve.
Пожалуйста, обратитесь к странице десять.
Please refer to page ten.
За подробностями обратитесь к документации.
Consult the documentation for more details.
Обратитесь к сеньору де Кармине.
Tell Mr. De Carmine.
Британский профессор выстрелила в своего израильского коллегу из ненависти к государству Израиль.
Hundreds of European scholars are circulating a petition calling for a boycott of Israeli institutions other academics want the EU to deny grants to Israeli universities and scientific institutions.
Британский профессор выстрелила в своего израильского коллегу из ненависти к государству Израиль.
One British academic fired an Israeli colleague because she loathes the state of Israel.
Совершенно другое дело, если я приглашу к сотрудничеству коллегу из соседнего отдела.
It's one thing for me to write an essay.
Очень многие ссылались на ее в равной степени трансформационного американского коллегу, Рональда Рейгана.
There were frequent references to her equally transformational American counterpart, Ronald Reagan.
Пользуясь случаем, мне хотелось бы приветствовать среди нас нового коллегу уважаемого посла Пакистана.
We would also like to take this opportunity to welcome in our midst a new colleague, the distinguished Ambassador of Pakistan.
В заключение я хотел бы поздравить моего друга и коллегу, г на Патрика
ItIt isis obviousobvious that,that, inin thethe rapidlyrapidly changingchanging conditionsconditions ofof aa fledgingfledging
Дамы и господа, прошу приветствовать нашего друга,.. ..нашего коллегу, нашего героя, Эла Стивенсона.
Ladies and gentlemen, we greet our friend our coworker, our hero, Al Stephenson.
Обратитесь в больницу как можно раньше.
I went to the hospital and two days later, I felt better.
Если ничего не помогло обратитесь в .
It is never to your benefit to respond in kind.
Обратитесь к Аллаху с искренним покаянием!
Turn to Allah with sincere repentance!
Обратитесь к Аллаху с искренним покаянием!
Repent to God with sincere repentance.
Обратитесь к Аллаху с искренним покаянием!
Turn unto Allah in sincere repentance!
Обратитесь к Аллаху с искренним покаянием!
Repent to Allah with sincere repentance!
Тогда обратитесь в полицию , сказал я.
Well then, you'd better go to the police, I said.
Обратитесь по этому поводу к секретарю.
However, I suggest you speak to the secretary.
Президент Туркменистана Гурбангулы Бердымухаммедов (справа) встречает своего коллегу из Таджикистана Эмомали Рахмона в Ашхабаде.
Tajik President Emomali Rahmon (left) is being welcomed by his Turkmen counterpart Gurbanguli Berdimukhammedov in Ashkhabad, capital of Turkmenistan.
Для подробностей о модулях, обратитесь к разделу.
Read to learn more about plugins.
Для подробностей о модулях, обратитесь к разделу.
See and for information about using the plugins.
Если нет, обратитесь в менее дорогую клинику.
If not, go for a less expensive hospital.
А если обратитесь, то вам ваш капитал.
But if you repent, you shall keep your principal.
Обратитесь за помощью к терпению и намазу.
Seek help in patience and As Salat (the prayer). Truly!
Вы обратитесь в искреннем раскаянье к Аллаху!
Turn to Allah with sincere repentance!

 

Похожие Запросы : рекомендовать коллегу - встретить коллегу - обратитесь к - обратитесь непосредственно - обратитесь по - пожалуйста, обратитесь - обратитесь клиентов - обратитесь, пожалуйста, - немедленно обратитесь - Пожалуйста, обратитесь к - снова обратитесь к - обратитесь к чертежу - обратитесь к производителю