Перевод "обслуживание на месте" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : обслуживание на месте - перевод : на - перевод : обслуживание - перевод : на - перевод : на - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Если вы собираетесь на пустом месте создать в Африке какое угодно обслуживание, вам придется начать с мобильного телефона. | If you want to design from scratch virtually any service in Africa, you would start now with the mobile phone. |
на конференционное обслуживание | (thousands of United States dollars) |
на конференционное обслуживание на двухгодичный | a Includes salaries, travel and daily subsistence allowance for interpreters. |
Форум закрыт на обслуживание. | Forum closed due to maintenance. |
Том пожаловался на обслуживание. | Tom complained about the service. |
На месте. | Check. Check. |
На месте. | He is here. |
Фармацевтическое обслуживание Лабораторное обслуживание | Pharmacy services 851 145 3 062 854 207 |
Мы пожаловались на плохое обслуживание. | We complained about the poor service. |
Я хочу пожаловаться на обслуживание. | I want to complain about the service. |
на конференционное обслуживание в двухгодичный | a Includes salaries, travel and daily subsistence allowance for interpreters. |
а Расходы на техническое обслуживание. | a Maintenance costs. |
Предметы снабжения на обслуживание помещений | Maintenance supplies |
f) Расходы на конференционное обслуживание | (f) Conference costs 199.0 480.0 480.0 |
Расходы на аренду чартерное обслуживание | Hire charter costs 20 243.0 38 873.3 42 560.0 |
Hа вашем месте... Вы не на моем месте. | If I were you, Mr. Potter... |
На месте Дарвина | In Darwin s Place |
Они на месте . | They re there. |
Оставайся на месте. | Stay where you are. |
Оставайся на месте. | Stay put. |
Всё на месте. | Everything's in place. |
Всё на месте? | Is everything there? |
Оставайся на месте. | You stay put. |
Ты на месте? | Are you in place? |
Вы на месте? | Are you in place? |
Оставайтесь на месте. | Stay where you are. |
Вдохновение на месте? | Inspired? Are you? |
Мы на месте. | We're here. |
Стой на месте. | Stand your ground. |
Замри на месте! | Hold it right there! |
Посылка на месте. | Package set. |
Оставайтесь на месте! | KEEP YOUR PLACES, PLEASE! |
На вашем месте... | In your place... |
Он на месте! | It's still there! |
Все на месте? | Everybody set back there? |
На твоем месте... | Well, if I were you... |
Стойте на месте! | Hold on there. |
На месте, стой. | Platoon halt. |
Встретимся на месте. | I'll meet you there. Happy? |
На старом месте? | Usual place? |
На старом месте. | Usual place. |
Оставайся на месте. | Phone Stay where you are. |
На моём месте? | There's gonna be trouble. |
Он на месте. | He is here. |
Убило на месте. | Yes, killed instantly. |
Похожие Запросы : на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте