Перевод "обслуживание на месте" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : обслуживание на месте - перевод : на - перевод : обслуживание - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Если вы собираетесь на пустом месте создать в Африке какое угодно обслуживание, вам придется начать с мобильного телефона.
If you want to design from scratch virtually any service in Africa, you would start now with the mobile phone.
на конференционное обслуживание
(thousands of United States dollars)
на конференционное обслуживание на двухгодичный
a Includes salaries, travel and daily subsistence allowance for interpreters.
Форум закрыт на обслуживание.
Forum closed due to maintenance.
Том пожаловался на обслуживание.
Tom complained about the service.
На месте.
Check. Check.
На месте.
He is here.
Фармацевтическое обслуживание Лабораторное обслуживание
Pharmacy services 851 145 3 062 854 207
Мы пожаловались на плохое обслуживание.
We complained about the poor service.
Я хочу пожаловаться на обслуживание.
I want to complain about the service.
на конференционное обслуживание в двухгодичный
a Includes salaries, travel and daily subsistence allowance for interpreters.
а Расходы на техническое обслуживание.
a Maintenance costs.
Предметы снабжения на обслуживание помещений
Maintenance supplies
f) Расходы на конференционное обслуживание
(f) Conference costs 199.0 480.0 480.0
Расходы на аренду чартерное обслуживание
Hire charter costs 20 243.0 38 873.3 42 560.0
Hа вашем месте... Вы не на моем месте.
If I were you, Mr. Potter...
На месте Дарвина
In Darwin s Place
Они на месте .
They re there.
Оставайся на месте.
Stay where you are.
Оставайся на месте.
Stay put.
Всё на месте.
Everything's in place.
Всё на месте?
Is everything there?
Оставайся на месте.
You stay put.
Ты на месте?
Are you in place?
Вы на месте?
Are you in place?
Оставайтесь на месте.
Stay where you are.
Вдохновение на месте?
Inspired? Are you?
Мы на месте.
We're here.
Стой на месте.
Stand your ground.
Замри на месте!
Hold it right there!
Посылка на месте.
Package set.
Оставайтесь на месте!
KEEP YOUR PLACES, PLEASE!
На вашем месте...
In your place...
Он на месте!
It's still there!
Все на месте?
Everybody set back there?
На твоем месте...
Well, if I were you...
Стойте на месте!
Hold on there.
На месте, стой.
Platoon halt.
Встретимся на месте.
I'll meet you there. Happy?
На старом месте?
Usual place?
На старом месте.
Usual place.
Оставайся на месте.
Phone Stay where you are.
На моём месте?
There's gonna be trouble.
Он на месте.
He is here.
Убило на месте.
Yes, killed instantly.

 

Похожие Запросы : на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте