Перевод "обслуживать своих клиентов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обслуживать - перевод : обслуживать - перевод : обслуживать - перевод : обслуживать своих клиентов - перевод : обслуживать своих клиентов - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я обожаю своих клиентов. | I adore my clients. |
Не удивительно что это говорит нам, что мы собираемся обслуживать 76 клиентов в час. | Not surprisingly, this tells us that we're going to serve 76 customers per hour. |
Том иногда обкрадывает своих клиентов. | Tom sometimes rips off his customers. |
Он знает имена всех своих клиентов. | He knows the names of all his customers. |
Том знает имена всех своих клиентов. | Tom knows the names of all his customers. |
ПУИ должны переложить эти затраты на своих клиентов. | ISPs need to pass these costs on to their customers. But they won t, because they compete mostly on price. |
ПУИ должны переложить эти затраты на своих клиентов. | ISPs need to pass these costs on to their customers. |
Он обманул своих клиентов на большую сумму денег. | He cheated his clients out of a lot of money. |
Архитекторы создают графические 3D презентации для своих клиентов. | Architects commonly create 3D graphics presentations for their own benefit and for clients. |
Поэтому банк потребует эту ин формацию от своих клиентов. | The bank will, therefore, require this information from its clients. |
Это место, куда работники секс индустрии приводят своих клиентов. | But it is a place where sex workers and their clients come. |
Чез Паскальи не забывает вкусы и лица своих клиентов. | I know. Two double gins. |
Вот почему я прошу своих постоянных клиентов об одолжениях. | That's why I'm asking my regulars for favours. |
В качестве первого шага они осуществляют постепенное открытие сектора розничной торговли, разрешая крупным поставщикам обслуживать клиентов в верхнем сегменте рынка. | They choose the gradual opening up of the retail sector as the first step, allowing large scale providers to cater to customers at the higher end of the market. |
Надеюсь, этот и тот придут обслуживать клиентов или Надеюсь, поставщик сегодня зайдёт, ведь у нас ожидается сотня человек во время обеда . | Oh, I hope so and so will come to serve as my guest, and, Oh, I hope the delivery man is going to come in because we have a hundred people coming in for lunch today. |
В рамках регулярного обследования клиентов и на основе руководства межправительственных органов надзора Департамент сможет лучше удовлетворять потребности своих клиентов | Through regular client surveys and with the guidance of intergovernmental oversight bodies, the Department will be able to target better the needs of its clients |
Адвокаты женщины имеют право представлять своих клиентов в судах и трибуналах. | Women lawyers are entitled to represent clients before courts and tribunals. |
Работницы ресторана часто подвергаются жестокому сексуальному насилию со стороны своих клиентов. | The workers here often endure tragic sexual abuse at the hands of their customers. |
Демонстрируйте свой бизнес в QNet на устройстве iPad удивляйте своих клиентов! | Present your QNet business on an iPad for that extra wow factor! |
Она имеет право выбирать своих клиентов, даже находясь в плачевном экономическом состоянии. | She is entitled to pick and choose her clients even in desperate economic circumstances. |
В течение суток, не уведомляя об этом своих клиентов, сообщают компетентным органам | Shall report to the competent authorities, within twenty four hours, abstaining from informing their customers of this reporting |
Другим удавалось продлить жизни своих клиентов, иногда на годы, иногда на месяцы. | Others of them managed to extend the lives of their clients, sometimes by years, sometimes by months. |
Осуществляя свои операции по всему миру, компании имеют возможность проводить такие стратегии, которые позволяют им эффективно обслуживать клиентов и работать 24 часа в сутки. | By spreading its operations across the globe, companies are able to pursue strategies in which they are able to serve customers and conduct operations twenty four hours a day in a cost effective manner. |
Магазин рядом с домом может использовать Интернет, чтобы точнее подбирать ассортимент своих товаров на вкус своих клиентов. | A local shop may be able to use the Internet to tailor more precisely its selection of goods to its customers tastes. |
Количество клиентов (включая новых клиентов) КЗСО | Number of clients (and new clients) of KSEP |
Клиентов? | Customer? |
Чтобы перейти на более высокую скорость, надо, чтобы банки снабдили оборудованием своих клиентов. | To achieve higher speeds, it is now necessary to equip their clients. |
Некоторые адвокаты были успешными им удалось добиться нового рассмотрения дела для своих клиентов. | Some of these lawyers were successful they managed to get new trials for their clients. |
Средоточие на клиенте Успешные МСП знают своих клиентов и предугадывают их будущие потребности. | Successful SMEs know their customers and anticipate their future needs. |
В 2004 году ЮНОПС провело реорганизацию своих операций, связанных с обслуживанием клиентов и закупками. | In 2004, UNOPS reorganized its client service and procurement operations. |
По получении такой информации финансовые учреждения производят обмен списками своих клиентов по соответствующему профилю. | Upon receiving such information, financial institutions will cross reference the lists with their customers' profiles. |
Я могу прикрыться святостью анонимности своих клиентов и тому подобным, как священник или адвокат? | Can I hide behind the sanctity of my client's identity secrets and whatnots all the same, priest or lawyer? |
Ваша работа, как менеджера, защищать своих клиентов, ... так же как и магазин от скандала. | Your job as manager is to protect your clients... as well as your store from scandal. |
Специальную группу экспертов будет обслуживать секретариат. | The secretariat will service the ad hoc expert group. |
Вас будут обслуживать опытные слабовидящие официанты. | The waiters will guide you ably on this journey. |
Ещё и прикажет моему мужу обслуживать. | And I wouldn't put it past you to make my own husband serve it. |
Весьма полезную помощь в этом им оказывают эксперты СБА по техническим и методологическим вопросам, которым теперь на каждом этапе цикла статистической работы приходится обслуживать меньшее число клиентов. | They are very ably assisted in this respect by ABS technological and methodological experts who now have fewer clients to deal with for each stage of the statistical cycle. |
ФКРООН будет поддерживать усилия по укреплению потенциала и выделять капитальные ресурсы не менее чем 50 УМФ, которые к 2010 году будут обслуживать свыше 5 миллионов активных клиентов | UNCDF will provide capacity building and capital support to at least 50 MFIs that will have an active client base of more than 5 million clients by 2010. |
Параметры клиентов | Network Clients Configuration |
Ожидание клиентов | Waiting for clients |
лояльность клиентов | answering any additional questions from buyer |
Клиентов нет | No connections yet. |
Клиентов нет? | No customers? |
Торговцы, стремящиеся обеспечить своему делу крепкую базу из постоянных клиентов, не склоны обманывать своих покупателей. | Merchants who seek to build their business on a strong base of regular customers are unlikely to engage in fraud. |
Китайский партнёр Amazon также предостерёг своих клиентов от использования облачных серверов для установки VPN сервера. | Amazon's China partner also issued a warning to its customers against the use of its cloud server for setting up a VPN server. |
Похожие Запросы : обслуживать клиентов - обслуживать клиентов - обслуживать клиентов - своих клиентов - обслуживать наших клиентов - лучше обслуживать клиентов - лучше обслуживать клиентов - обслуживать наших клиентов - лучше обслуживать клиентов - поощрять своих клиентов - обслуживает своих клиентов - привлекать своих клиентов - обслуживает своих клиентов