Перевод "общаться лично" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
общаться - перевод : лично - перевод : общаться - перевод : лично - перевод : Общаться - перевод : общаться лично - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сегодня социальные медиа перенасыщены, но я надеюсь, что вы можете больше общаться лично, не только сообщениями в Twitter или Facebook. | In this day of social media overload, my hope is that we can connect more intimately than through a tweet or a Facebook post. |
Не запрещено общаться с сиротами, а запрещено общаться с многобожниками. | Do not marry idolatrous women unless they join the faith. |
Не запрещено общаться с сиротами, а запрещено общаться с многобожниками. | Do not marry idolatresses, unless they have believed. |
Если ты хочешь общаться, то мы можем общаться, если хочешь. | If you want to hang out, we can hang out if you want to hang out. |
Моя задача общаться. | My purpose is to communicate. |
А чего общаться? | Why talk? |
Они пытаются общаться. | They're trying to communicate. |
Он умеет общаться. | HE CAN TALK. |
С вами приятно общаться лично. (М1) А у вас есть ощущение, что вы сейчас (М1) говорите от имени всего сообщества (М1) Южной Калифорнии? | And do you feel that you speak on behalf of the entire southern California community when you welcome me into that universe? |
Лично! | Personally! |
Лично? | Personally? |
Как метрономы могут общаться? | How can metronomes communicate? |
Главное не бояться общаться. | The most important was that there was no fear to approach and talk to them. |
Я не люблю общаться. | I don't like socializing. |
Лично удостоверился. | By the looks. |
Он лично? | He did? I wasn't in. |
Лично нет. | Not professionally. |
Лично я? | Me, personally? |
С ним очень сложно общаться. | He is a hard man to approach. |
Мы начали общаться на Фейсбуке. | We started talking on Facebook. |
Том привык общаться с иностранцами. | Tom is used to talking to foreigners. |
С Томом было легко общаться. | Tom was easy to talk to. |
Способна общаться телепатически с Томасом. | She has a telepathic connection with Thomas. |
Но они не способны общаться | But they are not open to communication, |
Общаться с ними, говорить, слушать. | To have a conversation with it. To speak. To listen. |
Мы даже не сможем общаться. | We won't even be able to talk. |
Нам нельзя общаться с прессой. | We're not supposed to talk to the media. |
То есть, люди начали общаться. | People talked. |
Они будут общаться с машиной. | They're going to talk to the machine. |
Тебе надо больше общаться. Да. | You ought to get around more. |
Мне лично нравится. | I'll enjoy it on my own. |
Лично мне повезло. | Personally, I lucked out. |
Это достаточно лично? | Is this personal enough? |
Он пришел лично. | He came in person. |
Лично я сталкивался. | I know I have. |
Тов. Шахову ЛИЧНО | To Comrade Shakhov. |
Его передали лично? | And it was delivered by hand? |
Но лично я... | But personally |
Я лично вышивал. | I knitted that myself. |
Но лично мне? | But for me personally? |
Лично мистеру Демилл. | Deliver it to Mr DeMille in person. |
Нет, лично нет. | No, not personally. |
Полковнику Беку лично. | See that Colonel Beck gets it personally. |
Лично я нет. | I'm not. |
Адресовано лично вам. | And personal, too. |
Похожие Запросы : общаться с - общаться с - общаться с - общаться с - хорошо общаться - общаться по - общаться открыто - общаться назад - общаться на