Перевод "общая ответственность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Ответственность - перевод : ответственность - перевод : ответственность - перевод : общая ответственность - перевод : Общая ответственность - перевод : общая ответственность - перевод : общая ответственность - перевод : общая ответственность - перевод : общая ответственность - перевод : общая ответственность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это, наверняка, есть общая ответственность. | That surely is a joint responsibility. |
Сделать ее деятельность успешной наша общая ответственность. | It is our common responsibility to make it a success. |
Однако развитие это также общая глобальная ответственность. | However, development is also a common global responsibility. |
Однако существует общая уголовная ответственность за распространение порнографии. | However, it establishes general criminal liability for the dissemination of pornography. |
Вместе с тем это и общая ответственность международного сообщества. | Yet, it is also a shared responsibility of the international community. |
В пункте 1 указывается, что общая ответственность основывается на небрежности. | In paragraph 1 it is stated that the general liability is based on negligence. |
Общая ответственность и взаимозависимость отдельных лиц, социальных групп и стран. | Mutual responsibility and interdependence among individuals, social groups and nations. |
Борьба с нищетой во всем мире это наша общая моральная ответственность. | World poverty is a common, moral responsibility. |
Во вторых, мы также поддерживаем точку зрения, согласно которой развитие это общая проблема и общая ответственность всех стран. | Secondly, we equally support the approach of development as a common problem and responsibility of all countries. |
Безусловно, это будет сложно, но совместные цели, общая решимость и общая ответственность приведут к более совершенному миру для всего человечества. | There is no doubt that this will be difficult, but shared objectives, shared commitment and shared responsibilities will ensure a better world for all mankind. |
Зашита гражданского населения является моральным долгом международного сообщества это коллективная и общая ответственность. | The protection of civilian populations is a moral imperative for the international community it is a collective and shared responsibility. |
Наша общая ответственность за мир в Абхазии требует, чтобы мы проявляли исключительную бдительность. | Our common responsibility for peace in Abkhazia requires that we should be highly vigilant. |
Мы считаем, что стабильность, безопасность и развитие это общая ответственность и общее устремление. | quot We believe that stability, security and development are a collective responsibility and a common aspiration. |
Своевременное достижение целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия это наша общая ответственность. | Progress on achieving the Millennium Development Goals by the target dates set is a matter of shared responsibility. |
Архиепископ Мильоре (Святейший Престол) (говорит по английски) Помнить это наша обязанность и общая ответственность. | Archbishop Migliore (Holy See) Remembering is a duty and a common responsibility. |
На своей сорок седьмой сессии Генеральная Ассамблея вновь подтвердила, что развитие это общая ответственность. | At its forty seventh session the General Assembly reaffirmed that development is a shared responsibility. |
На министерство по охране окружающей среды возлагается общая ответственность за подготовку и распространение экологической информации. | The Ministry of the Environment has overall responsibility for producing and disseminating environmental information. |
В этом контексте Польша позитивно оценивает доклад Группы высокого уровня Более безопасный мир наша общая ответственность . | In this context, Poland assesses positively the report of the High level Panel, A more secure world our shared responsibility . |
Такие действия нанесут ущерб правовой основе Конвенции, выраженной в формулировке quot общая, но дифференцированная ответственность quot . | Such action would prejudice the legal basis of the Convention, expressed in the formula quot common but differentiated responsibilities quot . |
Общая Полу Общая Общий не | Total assessed contributions 1989 1991 |
В Монтеррее мы согласились с тем, что развитие это наша общая ответственность, которая требует от нас совместных усилий. | We agreed in Monterrey that development is our shared responsibility and requires our common endeavour. |
принимая к сведению доклад Группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам, озаглавленный Более безопасный мир наша общая ответственность , | Taking note of the report of the High level Panel on Threats, Challenges and Change entitled A more secure world our shared responsibility , |
В декабре 2004 года эта Группа представила свой доклад, озаглавленный Более безопасный мир наша общая ответственность (A 59 565). | The Panel delivered its report, A more secure world our shared responsibility (A 59 565), in December 2004. |
Государства больше не могут вступать в конфликты или сотрудничать, руководствуясь границами своего суверенитета требуется общая ответственность за глобальное управление. | States could no longer collide or cooperate at the boundaries of their sovereignties a shared responsibility for global governance was required. |
Общая | Settings dialog |
Общая | Total |
Нам нужна общая стратегия и общая терминология. | We need a common vision and a common language. |
o) общая ответственность наций мира за обеспечение глобального социально экономического развития и устранение угроз международному миру и безопасности на многосторонней основе | (o) The shared responsibility of the nations of the world for managing worldwide economic and social development, as well as threats to international peace and security that should be exercised multilaterally |
В меморандуме о понимании на ВОЗ и ПРООН возлагается общая ответственность за разработку этого программного подхода на национальном и глобальном уровнях. | The Memorandum of Understanding gives WHO and UNDP joint responsibility for the development of such a programmatic approach, nationally and internationally. |
19. Это предполагает, прежде всего, что на заместителя Генерального секретаря будет возложена общая ответственность за управление финансовыми ресурсами Организации Объединенных Наций. | This implies, in the first instance, that the Under Secretary General will exercise overall responsibility for the management of United Nations financial resources. |
Общая цель | Overall orientation |
Общая направленность | Overall orientation |
Общая площадь | Union Square |
Общая культура | General culture. |
Общая дискуссия. | Group discussions during the workshop. |
Общая теория. | In particular. |
Общая категория | Mr. Shondeep Banerji, SITPRO Ltd., United Kingdom |
Общая цель | They should also provide a link to the overall objective of the major programme |
Общая цель | Objective |
Общая цель | Overall objective Trade capacity building is a holistic process. |
общая опасность | general hazard description of various alarm signals information on |
Общая информация | Background information |
Общая задача | General objective |
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ | Location, size, climate |
Общая направленность | Approved text from A 59 6 Rev.1 used where applicable. |
Похожие Запросы : общая ответственность за - общая гражданская ответственность