Перевод "общая ответственность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Ответственность - перевод : ответственность - перевод : ответственность - перевод : общая ответственность - перевод : Общая ответственность - перевод : общая ответственность - перевод : общая ответственность - перевод : общая ответственность - перевод : общая ответственность - перевод : общая ответственность - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это, наверняка, есть общая ответственность.
That surely is a joint responsibility.
Сделать ее деятельность успешной  наша общая ответственность.
It is our common responsibility to make it a success.
Однако развитие это также общая глобальная ответственность.
However, development is also a common global responsibility.
Однако существует общая уголовная ответственность за распространение порнографии.
However, it establishes general criminal liability for the dissemination of pornography.
Вместе с тем это и общая ответственность международного сообщества.
Yet, it is also a shared responsibility of the international community.
В пункте 1 указывается, что общая ответственность основывается на небрежности.
In paragraph 1 it is stated that the general liability is based on negligence.
Общая ответственность и взаимозависимость отдельных лиц, социальных групп и стран.
Mutual responsibility and interdependence among individuals, social groups and nations.
Борьба с нищетой во всем мире  это наша общая моральная ответственность.
World poverty is a common, moral responsibility.
Во вторых, мы также поддерживаем точку зрения, согласно которой развитие это общая проблема и общая ответственность всех стран.
Secondly, we equally support the approach of development as a common problem and responsibility of all countries.
Безусловно, это будет сложно, но совместные цели, общая решимость и общая ответственность приведут к более совершенному миру для всего человечества.
There is no doubt that this will be difficult, but shared objectives, shared commitment and shared responsibilities will ensure a better world for all mankind.
Зашита гражданского населения является моральным долгом международного сообщества это коллективная и общая ответственность.
The protection of civilian populations is a moral imperative for the international community it is a collective and shared responsibility.
Наша общая ответственность за мир в Абхазии требует, чтобы мы проявляли исключительную бдительность.
Our common responsibility for peace in Abkhazia requires that we should be highly vigilant.
Мы считаем, что стабильность, безопасность и развитие это общая ответственность и общее устремление.
quot We believe that stability, security and development are a collective responsibility and a common aspiration.
Своевременное достижение целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия  это наша общая ответственность.
Progress on achieving the Millennium Development Goals by the target dates set is a matter of shared responsibility.
Архиепископ Мильоре (Святейший Престол) (говорит по английски) Помнить  это наша обязанность и общая ответственность.
Archbishop Migliore (Holy See) Remembering is a duty and a common responsibility.
На своей сорок седьмой сессии Генеральная Ассамблея вновь подтвердила, что развитие это общая ответственность.
At its forty seventh session the General Assembly reaffirmed that development is a shared responsibility.
На министерство по охране окружающей среды возлагается общая ответственность за подготовку и распространение экологической информации.
The Ministry of the Environment has overall responsibility for producing and disseminating environmental information.
В этом контексте Польша позитивно оценивает доклад Группы высокого уровня Более безопасный мир наша общая ответственность .
In this context, Poland assesses positively the report of the High level Panel, A more secure world our shared responsibility .
Такие действия нанесут ущерб правовой основе Конвенции, выраженной в формулировке quot общая, но дифференцированная ответственность quot .
Such action would prejudice the legal basis of the Convention, expressed in the formula quot common but differentiated responsibilities quot .
Общая Полу Общая Общий не
Total assessed contributions 1989 1991
В Монтеррее мы согласились с тем, что развитие  это наша общая ответственность, которая требует от нас совместных усилий.
We agreed in Monterrey that development is our shared responsibility and requires our common endeavour.
принимая к сведению доклад Группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам, озаглавленный Более безопасный мир наша общая ответственность ,
Taking note of the report of the High level Panel on Threats, Challenges and Change entitled A more secure world our shared responsibility ,
В декабре 2004 года эта Группа представила свой доклад, озаглавленный Более безопасный мир наша общая ответственность (A 59 565).
The Panel delivered its report, A more secure world our shared responsibility (A 59 565), in December 2004.
Государства больше не могут вступать в конфликты или сотрудничать, руководствуясь границами своего суверенитета требуется общая ответственность за глобальное управление.
States could no longer collide or cooperate at the boundaries of their sovereignties a shared responsibility for global governance was required.
Общая
Settings dialog
Общая
Total
Нам нужна общая стратегия и общая терминология.
We need a common vision and a common language.
o) общая ответственность наций мира за обеспечение глобального социально экономического развития и устранение угроз международному миру и безопасности на многосторонней основе
(o) The shared responsibility of the nations of the world for managing worldwide economic and social development, as well as threats to international peace and security that should be exercised multilaterally
В меморандуме о понимании на ВОЗ и ПРООН возлагается общая ответственность за разработку этого программного подхода на национальном и глобальном уровнях.
The Memorandum of Understanding gives WHO and UNDP joint responsibility for the development of such a programmatic approach, nationally and internationally.
19. Это предполагает, прежде всего, что на заместителя Генерального секретаря будет возложена общая ответственность за управление финансовыми ресурсами Организации Объединенных Наций.
This implies, in the first instance, that the Under Secretary General will exercise overall responsibility for the management of United Nations financial resources.
Общая цель
Overall orientation
Общая направленность
Overall orientation
Общая площадь
Union Square
Общая культура
General culture.
Общая дискуссия.
Group discussions during the workshop.
Общая теория.
In particular.
Общая категория
Mr. Shondeep Banerji, SITPRO Ltd., United Kingdom
Общая цель
They should also provide a link to the overall objective of the major programme
Общая цель
Objective
Общая цель
Overall objective Trade capacity building is a holistic process.
общая опасность
general hazard description of various alarm signals information on
Общая информация
Background information
Общая задача
General objective
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Location, size, climate
Общая направленность
Approved text from A 59 6 Rev.1 used where applicable.

 

Похожие Запросы : общая ответственность за - общая гражданская ответственность